"夕" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
夕
Radical
Bushou
夕
Composition
Nb. Traits
3
Méthodes d'entrée
Pinyin
xi1
Kanji /
Cangjie NI
弓戈 Sijiao
2720.0
Wubi
QTNY
CNS 11643
1-444A
Encodages (hexa)
Unicode
U+5915
GB2312
CFA6
BIG5
A469
| |||||||
| 夕 | [ xī ] | coucher du Soleil / soir / nuit / crépuscule | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 夕 | |||||||
| 夕阳 | [ xī yáng ] | Soleil couchant / coucher de Soleil | ![]() | ||||
| 夕照 | [ xī zhào ] | lueur du soleil couchant | ![]() | ||||
| 夕幕 | [ xī mù ] | crépuscule / soir | ![]() | ||||
| 夕日红 | [ xī rì hóng ] | Kurenaï Yuhi | ![]() | ||||
| 夕神星 | [ xī shén xīng ] | (69) Hespérie | ![]() | ||||
| 夕阳西下 | [ xī yáng xī xià ] | (expr. idiom.) le Soleil se couche à l'ouest | ![]() | ||||
| 夕树舞子 | Maki Wakui | ![]() | |||||
| 夕发朝至 | [ xī fā zhāo zhì ] | partir le soir et arriver le lendemain matin / de nuit (train) | ![]() | ||||
| 夕阳产业 | [ xī yáng chǎn yè ] | industrie en déclin / déclin de l'industrie | ![]() | ||||
Entrées contenant 夕 | |||||||
| 前夕 | [ qián xī ] | veille | ![]() | ||||
| 除夕 | [ chú xī ] | réveillon du Nouvel An chinois | ![]() | ||||
| 七夕 | [ qī xī ] | Tanabata / Qi Qiao Jie | ![]() | ||||
| 林夕 | [ lín xī ] | Albert Leung | ![]() | ||||
| 朝夕 | [ zhāo xī ] | matin et soir / tout le temps | ![]() | ||||
| 旦夕 | [ dàn xī ] | sous peu / bientôt | ![]() | ||||
| 一夕 | [ yī xī ] | immédiatement / très rapidement | ![]() | ||||
| 月夕 | [ yuè xī ] | fête de la Mi-Automne | ![]() | ||||
| 除夕夜 | [ chú xì yè ] | Omisoka | ![]() |
| 七夕节 | [ qī xī jié ] | Qixi / festival du double-sept / Saint-Valentin chinoise / festival des filles | ![]() |
| 除夕晚 | [ chú xì wǎn ] | Omisoka | ![]() |
| 小除夕 | [ xiǎo chú xī ] | veille de la Saint-Sylvestre | ![]() |
| 一朝一夕 | [ yī zhāo yī xī ] | (expr. idiom.) un matin et un soir / en un jour / (fig.) pendant un court laps de temps / du jour au lendemain | ![]() |
| 危在旦夕 | [ wēi zài dàn xī ] | (expr. idiom.) en péril imminent / au bord de la crise | ![]() |
| 只争朝夕 | [ zhǐ zhēng zhāo xī ] | (expr. idiom.) faire le meilleur usage du temps / profiter de chaque instant | ![]() |
| 朝花夕拾 | [ zhāo huā xī shī ] | Fleurs du matin, souvenirs du soir | ![]() |
| 朝不保夕 | [ zhāo bù bǎo xī ] | (expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir / se trouver dans une situation critique | ![]() |
| 命在旦夕 | [ mìng zài dàn xī ] | (expr. idiom.) être à la porte de la mort | ![]() |
| 朝令夕改 | [ zhāo lìng xī gǎi ] | changer fréquemment ou de manière imprévisible de politique | ![]() |
| 花朝月夕 | [ huā zhāo yuè xī ] | une belle journée / cf Anniversaire des Fleurs le 15 février lunaire et Festival de la Mi-Automne le 15 août lunaire | ![]() |
| 朝不虑夕 | [ zhāo bù lǜ xī ] | à l'aube, incertain de durer jusqu'au soir (idiome) / état précaire / crise imminente / vivre au jour le jour | ![]() |
| 朝过夕改 | [ zhāo guò xī gǎi ] | (expr. idiom.) corriger le soir une faute du matin / se corriger rapidement | ![]() |
| 朝乾夕惕 | [ zhāo qián xī tì ] | prudent et diligent toute la journée | ![]() |
| 朝闻夕改 | [ zhāo wén xī gǎi ] | entendu le matin et changé le soir / corriger une erreur très rapidement (idiome) | ![]() |
| 朝饔夕飧 | [ zhāo yōng xī sūn ] | petit déjeuner le matin et dîner le soir / ne rien faire d'autre que manger et boire | ![]() |
| 只争旦夕 | [ zhǐ zhēng dàn xī ] | (expr. idiom.) faire le meilleur usage du temps / profiter de chaque instant | ![]() |
| 阿夕拉斯 | Athelas | ![]() | |
| 晨夕共处 | [ chén xī gòng chǔ ] | (expr. idiom.) être ensemble du matin jusqu'au soir | ![]() |
| 除夕之夜 | [ chú xì zhī yè ] | réveillon du Nouvel An | ![]() |
| 劳里前夕 | [ láo lǐ qián xī ] | Lauri-eve | ![]() |
