"人家" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Entrées pour 人家 | |||||||
| 人家 | [ rén jia ] | les autres / autrui / certaine personne | ![]() | ||||
| 人家 | [ rén jiā ] | foyer / famille / ménage / maison du fiancé | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 人家 | |||||||
| 人家牵驴你拔橛 | [ rén jiā qiān lǘ nǐ bá jué ] | On s'occupe des affaires des autres sans se préoccuper des siennes. | ![]() | ||||
Entrées contenant 人家 | |||||||
| 老人家 | [ lǎo rén jiā ] | appellation polie pour les personnes âgées | ![]() | ||||
| 女人家 | [ nǚ rén jia ] | les femmes (en général) | ![]() | ||||
| 男人家 | [ nán rén jia ] | un homme (plutôt qu'une femme) | ![]() | ||||
| 做人家 | [ zuò rén jiā ] | économe / économique | ![]() | ||||
| 妇道人家 | [ fù dao rén jia ] | femme (péjor.) | ![]() | ||||
| 官宦人家 | [ guān huàn rén jiā ] | famille d'un fonctionnaire | ![]() | ||||
| 商人家族 | [ shāng rén jiā zú ] | famille de commerçants | ![]() | ||||
| 吃人家嘴软拿人家手短 | [ chī rén jiā zuǐ ruǎn ná rén jiā shǒu duǎn ] | Être redevable envers quelqu'un / Être influencé par la générosité d'autrui. | ![]() | ||||
| 走自己的路,让人家去说 | [ zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō ] | Va à ta façon, laisse les autres dire ce qu'ils veulent. (cliché moderne populaire) / Fais-le à ma manière. | ![]() | ||||
| 囚犯和失踪撒哈拉人家属协会 | Association des familles des prisonniers et disparus sahraouis | ![]() | |||||
| 吃人家的嘴软,拿人家的手短 | [ chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn ] | litt. la bouche qui a été nourrie par d'autres est douce, la main qui a reçu n'atteint pas (idiome) / fig. on est partial envers ceux de qui on a accepté des cadeaux | ![]() | ||||
