"不当" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 不当 | [ bù dàng ] | mal à propos / incorrect / inadéquat | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 不当 | |||||||
| 不当班 | [ bù dàng bān ] | en congé | ![]() | ||||
| 不当紧 | [ bù dāng jǐn ] | pas important / sans conséquence | ![]() | ||||
| 不当事 | [ bù dāng shì ] | inutile | ![]() | ||||
| 不当职责 | fonctions incompatibles | ![]() | |||||
| 不当动机 | motif illégitime | ![]() | |||||
| 不当使用 | mauvais usage / emploi à mauvais escient | ![]() | |||||
| 不当得利 | [ bù dāng dé lì ] | enrichissement sans cause | ![]() | ||||
| 不当得利 | [ bù dàng dé lì ] | enrichissement malhonnête | ![]() | ||||
| 不当行为 | [ bù dàng xíng wéi ] | faute / inconduite | ![]() | ||||
| 不当之处 | [ bù dàng zhī chù ] | inconvénient / erreur / faute | ![]() | ||||
| 不当之词 | [ bù dàng zhī cí ] | propos inappropriés / paroles déplacées | ![]() | ||||
| 不当治疗 | [ bù dàng zhì liáo ] | mauvais traitement / traitement inapproprié | ![]() | ||||
| 不当一回事 | [ bù dàng yī huí shì ] | pas considérer comme une affaire (d'importance quelconque) | ![]() | ||||
| 不当行为追踪系统 | Système de suivi des fautes professionnelles | ![]() | |||||
| 不当家不知柴米贵 | [ bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì ] | une personne qui ne gère pas un ménage ne serait pas consciente de combien c'est cher (idiome) | ![]() | ||||
Entrées contenant 不当 | |||||||
| 悔不当初 | [ huǐ bù dāng chū ] | (expr. idiom.) regretter ses actes passés | ![]() | ||||
| 审判不当 | déni de justice / erreur de droit / erreur de fait / erreur judiciaire | ![]() | |||||
| 行为不当 | conduite indigne (d'un officier, d'un soldat) | ![]() | |||||
| 处置不当 | [ chǔ zhì bù dàng ] | mauvaise gestion / traitement inapproprié | ![]() | ||||
| 罚不当罪 | [ fá bù dāng zuì ] | punition disproportionnée / la punition est plus sévère que le crime | ![]() | ||||
| 管理不当 | [ guǎn lǐ bù dàng ] | mauvaise gestion / gestion inadéquate | ![]() | ||||
| 判断不当 | [ pàn duàn bù dàng ] | jugement inapproprié / évaluation incorrecte | ![]() | ||||
| 万夫不当 | [ wàn fū bù dāng ] | litt. imbattable même par 10 000 hommes (idiome) / fig. extrêmement courageux et fort | ![]() | ||||
| 用词不当 | [ yòng cí bù dàng ] | mauvaise utilisation des mots / choix de mots inapproprié | ![]() | ||||
| 说话不当话 | [ shuō huà bù dàng huà ] | ne pas s'en tenir à sa parole / briser une promesse | ![]() | ||||
| 严重不当行为 | faute grave | ![]() | |||||
| 故意的不当行为 | faute intentionnelle | ![]() | |||||
| 举报可疑的不当行为 | dénonciation de manquements présumés (ONU) / signalement de soupçon de faute (autres) | ![]() | |||||
