recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de SORTIR EN en chinois

tái jiē
sens syn.
tuō pín
se sortir de la pauvreté
sens
chū
sortir / dépasser / délivrer / forger (caractère, talent...) / produire / paraître / surgir / (classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)
sens syn.
chū qù
sens syn.
xià bān
sortir du travail
sens syn.
qǐ chuáng
sens syn.
chū mén
déplacement / en dérangement / (se) déplacer / partir en voyage / sortir / bouger (ailleurs)
sens syn.
lí qù
sens syn.
chū yù
quitter la prison / sortir de prison
sens syn.
chū zǒu
sens syn.
xiāo yáo fǎ wài
(expr. idiom.) sans restriction et hors-la-loi / échappant à sa rétribution / s'en sortir (d'un crime) / toujours en fuite / Arrête-moi si tu peux (film)
sens
xià chang
sortir de scène
sens syn.
jìn chū
entrer ou sortir / passer par
sens syn.
chū rù
sortir et entrer / différence
sens syn.
chū tóu
sortir d'une situation / tenir le coup / prendre l'initiative
sens syn.
xià kè
sortir de classe / finir les cours
sens
chū jìng
sortir du territoire / quitter le pays
sens syn.
xià tái
sortir de scène / quitter la scène / démissionner / se tirer d'embarras
sens syn.
ān rán wú yàng
(expr. idiom.) sain et sauf / s'en sortir indemne
sens syn.
chū lú
sortir du four / fraîchement sorti du four / nouvellement annoncé / récemment disponible
sens
chū mǎ
sortir pour affaires / entrer en campagne / aller à la guerre
sens syn.
chōu shēn
sortir de / se rétracter / se libérer
sens syn.
sǐ lǐ táo shēng
(expr. idiom.) s'en sortir vivant face à un danger mortel / (l')échapper belle
sens syn.
退
tuì chǎng
quitter un endroit où un évènement a lieu / sortir (pour un acteur) / quitter le terrain (sports) / quitter (une audience)
sens
huō chu qu
être prêt à tout risquer / provoquer la chance / sortir le grand jeu
sens syn.
duō duō bī rén
agressif / d'un air menacant / adopter une attitude hardie et provocante / sortir ses griffes
sens syn.
jiě wéi
lever un siège / aider qqn à sortir du pétrin ou de l'embarras
sens
tàn tóu
avancer la tête / sortir la tête
sens
pīn sǐ
sortir pour qch au risque de sa vie
sens
chū liè
sortir des rangs / soldat, un pas en avant !
sens
gǎn pǎo
faire jaillir / écarter / faire sortir / repousser
sens syn.
sōng kǒu
laisser sortir qch de sa bouche / (fig.) se repentir
sens syn.
tū wéi
briser un siège / sortir d'une enceinte
sens syn.
xǐng jiǔ
sortir de l'ivresse / dessouler / dessaouler / décuiter / décanter
sens
yuè guǐ
sortir de la ligne / dépasser les limites (de la bienséance)
sens syn.
hé pán tuō chū
tout sortir y compris le plateau / tout révéler / en avoir le coeur net
sens syn.
chū wài
sortir / partir pour un autre endroit
sens syn.
wǎng kāi yī miàn
(expr. idiom.) ménager une ouverture dans le filet / donner à son adversaire un moyen de s'en sortir / traitement clément
sens syn.
lì wǎn kuáng lán
(expr. idiom.) essayer difficile de se sortir d'une crise désespérée / The Wrestler (film, 2008)
sens syn.
chū shī
sortir d'apprentissage / aller en expédition militaire / envoyer des troupes à la bataille / entrer en campagne
sens syn.
huà xiǎn wéi yí
(expr. idiom.) se sortir d'un mauvais pas / se tirer d'un mauvais pas / en être quitte pour sa peur
sens syn.
退
jìn tuì wéi gǔ
(expr. idiom.) pas de place pour avancer ou reculer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossible
sens syn.
dòng tǔ
sortir de terre (construction) / commencer à construire
sens syn.
xiōng duō jí shǎo
(expr. idiom.) de mauvais augure / de mauvais présage / présager une issue malheureuse / avoir de minces chances de sortir d'une difficulté
sens syn.
chū shān
quitter la montagne (pour un ermite) / quitter sa retraite / sortir de l'obscurité pour occuper un poste officiel / prendre une position dominante
sens
jiǔ sǐ yī shēng
(expr. idiom.) (litt.) neuf morts, une vie / une chance minime de s'en sortir vivant
sens syn.
nù fà chōng guān
(expr. idiom.) être tellement irrité que ses cheveux hérissés soulèvent son chapeau / frémir de rage / sortir de ses gonds
sens syn.
chū lóng
sortir de l'étuve / apparaître / paraître / se présenter / être lancé sur le marché
sens
méng dòng
germer / sortir de terre / émerger / commencer / se mettre en mouvement / entrer dans l'action
sens syn.
bì ràng
éviter / céder le passage (dans la circulation) / sortir de la voie
sens syn.
jí zhōng shēng zhì
trouver une solution pour se sortir d'embarras / faire preuve de présence d'esprit au moment critique
sens syn.
dú pì xī jìng
(expr. idiom.) s'ouvrir un passage tout seul et prendre un chemin de traverse / sortir des sentiers battus
sens syn.
chā chì nán fēi
(expr. idiom.) Il serait difficile de sortir de là même avec des ailes
sens syn.
bào lěng
défaite inattendue (part. en sport) / tournant inattendu dans les évènements / sortir un coup / percée
sens syn.
bào lěng mén
défaite inattendue (part. en sport) / tournant inattendu dans les évènements / sortir un coup / percée
sens syn.
chu lai
sortir (venir dehors)
sens syn.
tán chū
éjecter / sortir de
sens
kàn bu chū
ne pas pouvoir voir / ne pas réussir à faire sortir
sens
tāo chū
repêcher / sortir (d'une poche, d'un sac, etc.)
sens
ná chū lai
faire sortir
sens
chū qián
payer / financer / sortir de l'argent
sens syn.
chū shuǐ
sortir de l'eau
sens
xiǎn lù chū
apparaitre / sortir à découvert
sens
tǔ shé tou
sortir la langue
sens
pào bā
passer du temps dans un bar / sortir en discothèque
sens
dēng chū
sortir / quitter / se déconnecter
sens syn.
qián xíng
se déplacer sous l'eau / sortir en secret / se glisser dehors / se déplacer à la dérobée
sens
tuō pín zhì fù
(expr. idiom.) sortir de la pauvreté et devenir prospère
sens syn.
chū xiǎn
se sortir du pétrin / échapper à un danger / danger imminent / menacé par un danger
sens syn.
chū miáo
germer / sortir (semis) / bourgeonner
sens
méng hùn guò guān
s'en sortir / passer à travers (Tw)
sens
退
tuì xí
sortir de la salle / se retirer
sens
bǎi zhàn bù dài
(expr. idiom.) sortir indemne d'une centaine de batailles / être toujours debout malgré les nombreuses épreuves / tenir ferme face à l'adversité
sens syn.
gǎi xián yì zhé
changer de corde / (expr. idiom.) sortir de l'ornière / changement de direction dramatique / danser sur un air différent
sens syn.
zhǔn jiǎ
permission de sortir
sens
qīng cháo ér chū
(expr. idiom.) faire une sortie en masse / sortir au grand complet
sens
退
jìn tuì wéi nán
(expr. idiom.) pas de place pour avancer ou de se retirer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossible
sens
yī gǎi gù zhé
(expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin / sortir de l'ornière / corriger le tir / changer son fusil d'épaule / prendre un nouveau départ / s'engager dans une nouvelle direction
sens
yáng chù fān lí
(expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture / impossible d'avancer ou de battre en retraite / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossible
sens
dī yáng chù fān
(expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture / impossible d'avancer ou de battre en retraite / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossible
sens
经受锻炼
en sortir aguerri
sens
chū jí
sortir un album (de musique)
sens
yuē chū
proposer à qqn de sortir
sens
chòng
faire sortir / pousser / bousculer.
sens
亡灵书
Sortir au jour
sens
tuō qī
ne pas sortir à temps / rater une échéance
sens
chù tóu
avoir peur de sortir
sens syn.
pēn fàng
gicler / faire jaillir / sortir en jet
sens
chū guì
coming out / sortir du placard / avouer son homosexualité
sens
bǎi tuō wēi jī
sortir d'une crise
sens
shū
jeu de dés / jeu / libérer / sortir
sens
中国教育走出去
stratégie visant à faire sortir des frontières l'éducation chinoise / stratégie de l'internationalisation de l'enseignement chinois
chū quān
sortir le fumier / nettoyer la boue d'une étable, porcherie, etc.
sens
chū quān r
dépasser la norme / sortir des limites
sens
wú yǐ wéi shēng
aucun moyen de s'en sortir
sens
yè pú
sortir en boite de nuit / aller à la discothèque
sens
bá jiān r
excellent / de premier ordre / être hors ligne / sortir du commun / émerger de la foule
sens syn.
jīng shòu kǎo yàn
surmonter l'épreuve / sortir victorieux d'une difficulté / venir à bout de l'épreuve
sens
táo bù chū
incapable d'échapper / ne pas pouvoir sortir
sens
bān chū qù
sortir de / s'éloigner
sens
qiǎn xī jìn qiú
viser bas / viser pour s'en sortir / sans de grande ambition
sens
退
quán shēn ér tuì
s'échapper indemne / s'en sortir sain et sauf
sens
sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng
un cochon mort n'a pas peur de l'eau bouillante / (fig.) sortir indemne (de qch) / inébranlable
bù luò kē jiù
sortir des sentiers battus / posséder un style original / se montrer original / rompre avec la routine
sens syn.
dǎ pò jiāng jú
sortir d'une impasse
sens
tiào chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng
(expr. idiom.) sortir de la poêle à frire du feu

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.