Traduction de NE PAS POUVOIR S'EMPÏ¿½CHER en chinois
赶不上
gǎn bù shàng
ne pas pouvoir suivre / ne pas pouvoir rattraper / ne pas pouvoir dépasser
看官
kàn guān
cher lecteur / cher auditeur
赶得上
gǎn de shàng
pouvoir atteindre / pouvoir rattraper / pouvoir arriver à temps / pouvoir suivre / pouvoir égaler / pouvoir saisir l'occasion
亲爱
qīn ài
昂贵
áng guì
心爱
xīn ài
掌权
zhǎng quán
prendre le pouvoir en main / être au pouvoir
大权
dà quán
autorité / pouvoir politique / grand pouvoir / grande puissance
高昂
gāo áng
低价
dī jià
prix bas / pas cher
吃亏
chī kuī
爱莫能助
ài mò néng zhù
(expr. idiom.) ne pouvoir aider celui qu'on aime / n'y pouvoir rien malgré sa bonne volonté
费钱
fèi qián
得势
dé shì
conquérir le pouvoir / obtenir le pouvoir
平价
píng jià
pas cher / au rabais / valeur nominale
算不得
suàn bù dé
ne pas pouvoir être compté / ne pas pouvoir être considéré comme
太贵
tài guì
割爱
gē ài
renoncer à ce qu'on a de plus cher / se détacher d'une chose à laquelle on tient /
sacrifier不贵
bú guì
pas cher / peu onéreux / peu coûteux / abordable (financièrement)
贤弟
xián dì
Cher cadet (s'adresse à un jeune ou un disciple)
办得到
bàn dé dào
être capable de traiter / pouvoir mener à bonne fin / être praticable / pouvoir se faire
少不得
shǎo bu dé
ne pouvoir se passer de / ne pouvoir faire autrement que de / ne pouvoir se faire sans
会
huì
能
néng
可以
kě yǐ
可
kě
不能
bù néng
ne pas pouvoir / ne pas devoir
无法
wú fǎ
ne pas pouvoir / être incapable de
能够
néng gòu
pouvoir / être capable de / en mesure de faire qch
能力
néng lì
权
quán
不可
bù kě
ne pas devoir / ne pas pouvoir / il ne faut pas /
pas权力
quán lì
便宜
pián yi
只好
zhǐ hǎo
上台
shàng tái
entrer en scène / faire son apparition sur la scène politique / arriver au pouvoir
忍不住
rěn bu zhù
ne pas pouvoir s'empêcher de
魔力
mó lì
势力
shì li
权威
quán wēi
无权
wú quán
过不去
guò bu qù
ne pas pouvoir passer /
infranchissable / chercher querelle / garder le regret de qch / être désolé (d'avoir manqué à son devoir)
比不上
bǐ bù shàng
ne pouvoir se comparer
政权
zhèng quán
情不自禁
qíng bù zì jīn
incapable de retenir ses émotions / ne pas pouvoir s'empêcher de faire qch
不妨
bù fáng
不堪
bù kān
恨不得
hèn bu de
不容
bù róng
ne pas tolérer / ne pas pouvoir / ne pas admettre
权势
quán shì
不禁
bù jīn
职权
zhí quán
未能
wèi néng
ne pas pouvoir /
échouer / incapable de
力所能及
lì suǒ néng jí
不由自主
bù yóu zì zhǔ
(expr. idiom.) ne pouvoir s'empêcher de faire qch / malgré soi
便宜货
pián yi huò
bonne affaire / produit à bas prix / pas cher
势利
shì lì
qui traite et apprécie les gens selon leur pouvoir et leur richesse / qui snobe
法力
fǎ lì
pouvoir magique
看不惯
kàn bu guàn
aversion / ne pas aimer / ne pas pouvoir supporter
身不由己
shēn bù yóu jǐ
(expr. idiom.) involontairement / malgré soi / ne pouvoir s'empêcher de faire qch
握有
wò yǒu
saisir et posséder / tenir (pouvoir)
执政
zhí zhèng
观察力
guān chá lì
不由
bù yóu
ne pas pouvoir aider
免不了
miǎn bù liǎo
江山
jiāng shān
fleuves et monts / pouvoir d'Etat /
pays仁兄
rén xiōng
(adresse écrite honor.) Mon cher ami
夺权
duó quán
s'emparer du pouvoir
只得
zhǐ dé
être obligé de / ne pouvoir que / être réduit à
数不胜数
shǔ bù shèng shǔ
(expr. idiom.) trop nombreux pour pouvoir les compter /
innombrable实权
shí quán
pouvoir réel
执掌
zhí zhǎng
exercer (pouvoir etc.)
司法部门
sī fǎ bù mén
pouvoir judiciaire
红帽子
hóng mào zi
chapeau rouge (entrepreneurs capitalistes qui fraient avec le pouvoir communiste pour promouvoir leurs intérêts)
强权
qiáng quán
当权
dāng quán
conserver le pouvoir
倒台
dǎo tái
être renversé / être dépossédé du pouvoir
并驾齐驱
bìng jià qí qū
galoper ensemble / marcher de pair / chevaucher de front / avancer côte à côte / pouvoir se comparer
行政部门
xíng zhèng bù mén
pouvoir exécutif
神通广大
shén tōng guǎng dà
avoir le bras long / être doté d'un pouvoir puissant
在野
zài yě
qui n'est pas en fonction / sorti de charge / pas au pouvoir
沉住气
chén zhù qì
rester calme / pouvoir dominer ses émotions / garder son sang-froid / rester maitre de soi / se contenir
魔掌
mó zhǎng
main du démon / pouvoir magique
物美价廉
wù měi jià lián
不由得
bù yóu de
问鼎
wèn dǐng
(expr. idiom.) avoir l'intention de s'emparer du pouvoir de l'ensemble du pays / grandes ambitions pour gagner
当道
dāng dào
au milieu de la route / être en chemin / détenir le pouvoir /
régner望尘莫及
wàng chén mò jí
(expr. idiom.) regarder la poussière soulevée par un voyageur sans pouvoir le rattraper / se laisser distancer / ne pas arriver à la cheville de qqn / se sentir incapable d'égaler qqn
当政
dāng zhèng
être au pouvoir
号召力
hào zhào lì
avoir le pouvoir de rallier des partisans
眼巴巴
yǎn bā bā
惹不起
rě bu qǐ
ne pas pouvoir se permettre d'offenser / ne pas oser provoquer / difficile à gérer /
insupportable蝼蚁
lóu yǐ
(lit.) taupe, criquet et fourmis / (fig.) de petits individus sans pouvoir
忍俊不禁
rěn jùn bù jīn
ne pas pouvoir s'arrêter de rire / incapable de retenir un sourire
潸然泪下
shān rán lèi xià
(expr. idiom.) ne pouvoir retenir ses larmes
不忍
bù rěn
ne pas pouvoir supporter
兵权
bīng quán
感召力
gǎn zhào lì
争权夺利
zhēng quán duó lì
(expr. idiom.) se disputer pouvoir et gain
权位
quán wèi
pouvoir et position (politique)
有权
yǒu quán
avoir le droit de / avoir le pouvoir de
购买力
gòu mǎi lì
pouvoir d'achat
执政党
zhí zhèng dǎng
parti au pouvoir
割据
gē jù
soustraire une région à l'autorité du pouvoir central
立法权
lì fǎ quán
pouvoir législatif
相公
xiàng gong
seigneur /
maître / jeune homme / prostitué (n.m.) /
giton / joueur de mahjong disqualifié par inadvertance / cher mari
威势
wēi shì
pouvoir et influence
失笑
shī xiào
rire malgré soi / ne pas pouvoir s'empêcher de rire
威权
wēi quán
朝不保夕
zhāo bù bǎo xī
(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir / se trouver dans une situation critique
不起
bù qǐ
(placé après un verbe) ne pouvoir se permettre de
看不出
kàn bu chū
ne pas pouvoir voir / ne pas réussir à faire sortir
爱的人
ài de rén
être cher / être aimé
行政机关
xíng zhèng jī guān
pouvoir exécutif
神器
shén qì
objet magique / objet symbolique du pouvoir impérial / belle arme
最便宜
zuì pián yi
le moins cher
精神力
jīng shén lì
pouvoir spirituel
司法机关
sī fǎ jī guān
pouvoir judiciaire
滥用职权
làn yòng zhí quán
abus de pouvoir
不值钱
bù zhí qián
pas cher / qui a peu de valeur
当世
dāng shì
se rendre utile auprès de ses contemporains / détenir le pouvoir /
gouverner去得
qù de
pouvoir aller
由不得
yóu bù de
ne peut pas aider / échapper au contrôle de / ne pas pouvoir s'empêcher de
记不住
jì bu zhù
ne pas pouvoir se rappeler, se souvenir
打天下
dǎ tiān xià
prendre le pouvoir / conquérir le monde / établir et développer une entreprise
不划算
bù huá suàn
c'est pas la peine / pas rentable / trop cher
不知好歹
bù zhī hǎo dǎi
(expr. idiom.) ne pouvoir distinguer le bien du mal / incapable de reconnaitre une faveur
不共戴天
bù gòng dài tiān
ne pouvoir coexister sous le ciel / vouer une haine implacable à qqn
行政权力
xíng zhèng quán lì
pouvoir administratif
放权
fàng quán
未可
wèi kě
ne pas pouvoir
在野党
zài yě dǎng
parti en dehors du pouvoir
不克
bù kè
ne pas pouvoir / ne pas être en mesure de / être incapable de
行政权
xíng zhèng quán
pouvoir exécutif
宰客
zǎi kè
tromper les clients / demander un prix excessif / faire payer trop cher
热值
rè zhí
pouvoir calorifique
大拿
dà ná
胜
shèng
贵
guì
亲爱的
qīn ài de
mon cher / ma chère
势
shì
昂
áng
感激不尽
gǎn jī bù jìn
(expr. idiom.) être infiniment reconnaissant à qqn / ne pouvoir suffisamment remercier
买不起
mǎi bu qǐ
ne pas pouvoir se permettre d'acheter / inabordable (financièrement)
格格不入
gé gé bù rù
(expr. idiom.) ne pas cadrer avec qqn / ne pouvoir s'accorder / être incompatible avec / il y a incompatibilité entre... / être hors de son élément
供不应求
gōng bù yìng qiú
la demande excède l'offre / offre (l') ne répond pas à la demande / ne pouvoir satisfaire les besoins / L'offre ne satisfait pas la demande
篡权
cuàn quán
usurper le pouvoir
依依不舍
yī yī bù shě
(expr. idiom.) ne pas vouloir se séparer / ne pas pouvoir se séparer / avoir le regret de se séparer / se séparer à contrecoeur / être inséparables
欲速则不达
yù sù zé bù dá
(expr. idiom.) vouloir qch dans la précipitation mais ne pas pouvoir y aller (dicton des Analectes) / plus de précipitation, moins de vitesse / n'essayer pas de courir avant de pouvoir marcher
敲竹杠
qiāo zhú gàng
faire payer trop cher un article en profitant de l'ignorance de l'acheteur / extorquer de l'argent par menace ou chantage
当事者
dāng shì zhě
la personne concernée / gens qui détiennent le pouvoir
洛阳纸贵
luò yáng zhǐ guì
饕餮之徒
tāo tiè zhī tú
(expr. idiom.) glouton /
gourmand / par extension, celui qui est avide de pouvoir, de sexe, d'argent, etc.
不可以
bù kě yǐ
ne pas pouvoir
可以找到
kě yǐ zhǎo dào
pouvoir trouver
可做
kě zuò
大显神通
dà xiǎn shén tōng
faire montre de son pouvoir extraordinaire / montrer pleinement son habileté
擅权
shàn quán
accaparer le pouvoir / s’arroger le pouvoir
敝帚自珍
bì zhǒu zì zhēn
(expr. idiom.) attacher du prix à ses propres affaires, mêmes les plus viles / Un balai usé est cher à son propriétaire
力所不及
lì suǒ bù jí
(faire qch) au-delà de son pouvoir
爱不忍释
ài bù rěn shì
(expr. idiom.) aimer qch à ne pouvoir s'en séparer
藕断丝连
ǒu duàn sī lián
(expr. idiom.) ne pouvoir se détacher complètement des liens anciens / Le rhizome de lotus rompt mais ses filaments tiennent.
跋前踬后
bá qián zhì hòu
(expr. idiom.) trébucher en avant ou reculer / ne pas pouvoir obtenir un résultat positif
妒能害贤
dù néng hài xián
(expr. idiom.) jaloux du pouvoir, envieux de l'intelligent
大权在握
dà quán zài wò
être dans une position de pouvoir
悲不自胜
bēi bù zì shèng
(expr. idiom.) ne pas pouvoir vaincre son chagrin / être au comble de la tristesse
问鼎中原
wèn dǐng zhōng yuán
(expr. idiom.) planifier de prendre le pouvoir sur l'ensemble du pays
豺狼当涂
chái láng dāng tú
(expr. idiom.) des loups voraces gardent la route / des personnes impitoyables sont au pouvoir / une tyrannie règne sur le pays
豺狼当路
chái láng dāng lù
(expr. idiom.) des loups voraces gardent la route / des personnes impitoyables sont au pouvoir / une tyrannie règne sur le pays
反客为主
fǎn kè wéi zhǔ
(expr. idiom.) l'invité agit comme hôte / sollicier les grâces de l'adversaire pour s'emparer du pouvoir réel / passer d'un comportement passif à actif
看倌
kàn guān
cher lecteur / cher auditeur
架得住
jià dé zhù
pouvoir supporter qch / pouvoir soutenir le poids de / pouvoir résister à
权欲熏心
quán yù xūn xīn
obsédé par une folle envie de pouvoir / faim de pouvoir
生杀大权
shēng shā dà quán
pouvoir de vie ou de mort / pouvoir ultime
权力交接
quán lì jiāo jiē
transfert de pouvoir / remettre le pouvoir
躲不起
duǒ bu qǐ
ne pas pouvoir éviter / ne pas pouvoir se cacher de /
inévitable死不起
mourir coute trop cher
令亲
lìng qīn
cher parent (honorifique)
尊亲
zūn qīn
cher parent (honorifique)
谢尔河
xiè ěr hé
Cher (rivière)
谢尔省
xiè ěr shěng
Cher (département)
亲爱的你
qīn ài de nǐ
mon cher / ma chère /
chéri成像系统的分辨力
pouvoir de résolution d'un système imageur / pouvoir résolvant d'un système imageur
低费用
dī fèi yòng
à faible cout / pas cher
陪床
péi chuáng
s'occuper d'un être cher hospitalisé
各位观众
gè wèi guān zhòng
Mesdames et messieurs (à la TV) / cher téléspectateurs
地震分辨率
pouvoir de résolution sismique / résolution sismique / pouvoir séparateur
权力观
conception ou vision du pouvoir
吃大亏
chī dà kuī
payer cher (une action) / finir de façon désastreuse / payer amèrement
价格便宜
jià gé pián yi
être bon marché / ne pas couter cher
廉价旅店
lián jià lǚ diàn
hôtel pas cher
仁弟
rén dì
(adresse écrite honor. à un jeune homme) / mon cher jeune ami
去行政化
réduire le pouvoir ou le poids de l'administration (au sein de...)
便宜肉
pián yi ròu
viande pas cher
窃国
qiè guó
usurper le pouvoir de l'État
当轴
dāng zhóu
personne au pouvoir / officiel important
卢瓦尔谢尔省
lú wǎ ěr xiè ěr shěng
威显
wēi xiǎn
柄权
bǐng quán
détenir le pouvoir
国柄
guó bǐng
pouvoir d'État
能飞
néng fēi
势族
shì zú
famille influente / clan ayant du pouvoir
拿权
ná quán
garder le pouvoir / dans le siège du conducteur
总热值
zǒng rè zhí
pouvoir calorifique
燃烧热
rán shāo rè
pouvoir calorifique
柄国
bǐng guó
酌处权
zhuó chǔ quán
pouvoir discrétionnaire
谈不拢
tán bù lǒng
ne pas pouvoir arriver à un accord
经济大国
jīng jì dà guó
pouvoir économique
蠺
cán
权力纷争
quán lì fēn zhēng
lutte de pouvoir
权力斗争
quán lì dòu zhēng
lutte de pouvoir
择不开
zhái bu kāi
embrouiller / ne pas arriver à démêler / ne pas pouvoir aller ailleurs
国家文化软实力
soft power culturel / puissance immatérielle / pouvoir d'attraction de la culture / rayonnement culturel / attractivité culturelle
汗漫
hàn màn
vaste / sans frontière / pouvoir (d'une rivière ou d'un océan)
行政机构
xíng zhèng jī gòu
pouvoir exécutif
能彀
néng gòu
pouvoir / être capable de / en mesure de faire qch
立法机构
lì fǎ jī gòu
pouvoir législatif
当政者
dāng zhèng zhě
détenteur du pouvoir / actuel dirigeant politique
行使职权
xíng shǐ zhí quán
exercer le pouvoir
公权力
gōng quán lì
pouvoir du gouvernement / autorité gouvernementale / droits publics
强制执行权
pouvoir de faire respecter / responsabilité d'imposer
胜负不分
shèng fù bù fēn
ne pouvoir distinguer ni vainqueur ni vaincu
倒灶
dǎo zào
会作
huì zuò
savoir faire / pouvoir faire
没主意
méi zhǔ yi
ne pas pouvoir se décider
个人授权
délégation de pouvoir nominative
摸得着
mō de zháo
喘不过气来
chuǎn bu guò qì lái
有权势者
yǒu quán shì zhě
personne au pouvoir / le gars en charge
无爪
wú zhuǎ
sans pinces / (fig.) sans pouvoir
第四权
dì sì quán
quatrième pouvoir
柄政
bǐng zhèng
旋光
xuán guāng
Pouvoir rotatoire
问鼎轻重
wèn dǐng qīng zhòng
(expr. idiom.) vérifier si les trépieds sont légers ou lourds / tentative risible de s'emparer du pouvoir
滥用权力
làn yòng quán lì
abus d'autorité / abus de pouvoir
派上用场
pài shàng yòng chǎng
pouvoir être mis à l'usage
斟酌决定权
zhēn zhuó jué dìng quán
pouvoir discrétionnaire
匀支能力
yún zhī néng lì
忍得住
rěn de zhù
pouvoir résister / être en mesure de supporter
权力分享
quán lì fēn xiǎng
partage du pouvoir
政治权力
zhèng zhì quán lì
pouvoir politique
守得住
shǒu de zhù
pouvoir garder / être en mesure de défendre
霸妻
bà qī
utiliser son pouvoir et son influence pour prendre pour soi la femme d'un autre homme
朝劳动党
cháo láo dòng dǎng
Partie des travailleurs de Corée (WPK), le partie au pouvoir en Corée du Nord
政柄
zhèng bǐng
à la tête de l'état / pouvoir politique / régime (politique)
逃不出
táo bù chū
incapable d'échapper / ne pas pouvoir sortir
司法独立
sī fǎ dú lì
indépendance du pouvoir judiciaire
立法部门
lì fǎ bù mén
pouvoir législatif
蓄势待发
xù shì dài fā
(expr. idiom.) attendre l'action après avoir accumulé de l'énergie, du pouvoir... / être prêt pour l'action
可以吃
kě yǐ chī
立法的
lì fǎ de
normatif (texte) / législatif (pouvoir)
豺狼当道
chái láng dāng dào
(expr. idiom.) des loups voraces gardent la route / des personnes impitoyables sont au pouvoir / une tyrannie règne sur le pays
无孔不入的领导
wú kǒng bù rù de lǐng dǎo
pouvoir tentaculaire
有限预算酌处权
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses
购买力平价
gòu mǎi lì píng jià
parité de pouvoir d'achat / parité des pouvoirs d'achat
拿你没办法
ná nǐ méi bàn fǎ
je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement
权力分享议定书
Protocole relatif au partage du pouvoir
活不下去
huó bù xià qu
impossible de gagner sa vie / ne pas pouvoir continuer à vivre
可以喝
kě yǐ hē
放不下心
fàng bu xià xīn
ne pouvoir cesser de s'inquiéter
分享权力协定
accord de partage du pouvoir
消化能力
xiāo huà néng lì
进退不得
jìn tuì bù dé
(expr. idiom.) ne pas pouvoir avancer ou reculer / aucune marge de manœuvre / au point mort / dans un dilemme / coincé dans une situation difficile
威福自己
wēi fú zì jǐ
abuser de son pouvoir / conflit d'intérêts
敏化潜力
mǐn huà qián lì
pouvoir sensibilisant
分阶段过渡
transfert progressif des pouvoirs / transfert progressif des responsabilités / passation de pouvoir par étapes / transition échelonnée
保护养恤金购买力保险
assurance pour la protection du pouvoir d'achat des pensions
吸收能力
xī shōu néng lì
pouvoir absorbant d'un sol
保护养恤金购买力保险计划
plan d'assurance pour la protection du pouvoir d'achat des pensions
低分辨率
faible pouvoir séparateur (chromatographie)
亚太使用购买力平价讨论会
séminaire Asie-Pacifique sur l'utilisation des parités du pouvoir d'achat
下向流动
xià xiàng liú dòng
régression dans l'échelle sociale (prop.) / perte de statut social (prop.) / déclassement (prop.) / recul du pouvoir d'achat (prop.)
高阻力雷场
gāo zǔ lì léi chǎng
champs de mines à haut pouvoir d'arrêt / champ de mines à densité maximale
关于权力转移程序的议定书
Protocole de la procédure de transfert du pouvoir
硬力量
pouvoir de contraindre
软力量
pouvoir de convaincre
司法机构
sī fǎ jī gòu
健全权力运行制约和监督体系
renforcer l'équilibre entre les pouvoirs et la surveillance de leur exercice / renforcer l'équilibre et la surveillance mutuelle entre les différents organes du pouvoir / raffermir le système d'équilibrage et de surveillance du système d'organisation des po
逐步移交
transfert progressif des pouvoirs / transfert progressif des responsabilités / passation de pouvoir par étapes / transition échelonnée
苏丹南方司法机构
sū dān nán fāng sī fǎ jī gòu
Pouvoir judiciaire au Sud du Soudan
全国人民政权代表大会
Assemblé nationale du pouvoir populaire
低阻力雷场
dī zǔ lì léi chǎng
champ de mines à pouvoir d'arrêt faible / champ de mines à densité minimale
距离分辨率
pouvoir séparateur en portée
抗逆病毒作用
effet antirétroviral / pouvoir antiviral
快速行动反应能力基金
pouvoir de décaissement aux fins d'intervention rapide
玉不琢,不成器
yù bù zhuó, bù chéng qì
Le jade doit être travaillé pour pouvoir être utile
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir