Traduction de CHERCHER Ï¿½ en chinois
找事
zhǎo shì
chercher du travail / chercher un emploi / créer des difficultés / chercher des noises
寻衅
xún xìn
chercher querelle /
provoquer / chercher la bagarre / chercher la dispute
啧
zé
faire claquer sa langue / chercher une occasion de parler / chercher à placer un mot
寻味
xún wèi
chercher à gouter / réfléchir profondément /
approfondir / chercher le sens profond
寻觅
xún mì
务实
wù shí
chercher à être réaliste
精益求精
jīng yì qiú jīng
(expr. idiom.) perfectionner sans cesse son art ou son travail /
chercher toujours à s'améliorer / faire de mieux en mieux / chercher sans cesse à progresser
寻访
xún fǎng
chercher qqn
谋职
móu zhí
chercher un emploi
寻机
xún jī
chercher une opportunité / guetter une occasion
接
jiē
寻找
xún zhǎo
企图
qǐ tú
设法
shè fǎ
chercher à / essayer de
找寻
zhǎo xún
找麻烦
zhǎo má fan
chercher des ennuis
过不去
guò bu qù
ne pas pouvoir passer /
infranchissable / chercher querelle / garder le regret de qch / être désolé (d'avoir manqué à son devoir)
逃生
táo shēng
échapper à un danger de mort / fuir un danger mortel / chercher son salut dans la fuite
上交
shàng jiāo
donner à l'autorité supérieure / chercher des relations haut placées
求之不得
qiú zhī bù dé
(expr. idiom.) chercher sans succès
找茬
zhǎo chá
faire des histoires / chercher la petite bête / provoquer un conflit
物色
wù sè
探寻
tàn xún
大海捞针
dà hǎi lāo zhēn
(expr. idiom.) repêcher une aiguille dans la mer / chercher une aiguille dans une botte de foin
淘金
táo jīn
laver du sable aurifère / chercher fortune
吹毛求疵
chuī máo qiú cī
(expr. idiom.) chercher la petite bête
走后门
zǒu hòu mén
se faire pistonner / user de passe-droits / chercher à obtenir qch par piston
投奔
tóu bèn
chercher la protection de qqn / avoir recours à / se mettre sous la protection de qqn
见好
jiàn hǎo
chercher à plaire / se sentir mieux / aller mieux
牟利
móu lì
chercher un profit
不问
bù wèn
ne pas prêter attention à /
ignorer / ne tenir aucun compte de / sans chercher à savoir / laisser aller impunément
找碴
zhǎo chá
chercher la petite bête / provoquer un conflit
闯荡
chuǎng dàng
quitter la maison pour se frayer un chemin dans le monde / quitter son train-train pour chercher le succès
取水
qǔ shuǐ
consommation d'eau / aller chercher de l'eau (d'un puits, etc.)
猎奇
liè qí
chercher la nouveauté
揣摩
chuǎi mó
chercher à saisir
处心积虑
chǔ xīn jī lǜ
(expr. idiom.) chercher par mille et un moyens à faire qch / se soucier vivement de
谋求
móu qiú
捞钱
lāo qián
draguer pour de l'argent / faire de l'argent par des moyens répréhensibles / chercher de l'argent rapide /
michtonner营利
yíng lì
谋取
móu qǔ
征婚
zhēng hūn
chercher un conjoint
企求
qǐ qiú
求解
qiú jiě
demander une solution / chercher à résoudre (une équation)
爱面子
ài miàn zi
se préoccuper beaucoup des apparences / chercher à ne pas perdre la face / se préoccuper beaucoup de ses apparences / faire attention à sa réputation
攀谈
pān tán
chercher à entrer en conversation
探察
tàn chá
谋事
móu shì
chercher un emploi
求是
qiú shì
chercher la vérité
慕名
mù míng
admirer la réputation de qqn / chercher une personne ou un lieu célèbre
牟取
móu qǔ
chercher à obtenir
找不到
zhǎo bu dào
ne pas trouver / chercher en vain /
égarer想办法
xiǎng bàn fǎ
chercher une solution / réfléchir à la façon de faire
找工作
zhǎo gōng zuò
chercher du travail / rechercher un emploi
找人
zhǎo rén
chercher qqn
诚聘
chéng pìn
chercher à recruter / envoyer des formulaires de candidature
找死
zhǎo sǐ
chercher la mort / va en enfer ! / Crève !
煽情
shān qíng
chercher à attendrir qqn / faire jouer la corde sensible / tirer les larmes
讨人喜欢
tǎo rén xǐ huan
自取
zì qǔ
chercher les ennuis
找遍
zhǎo biàn
找房子
zhǎo fáng zi
chercher un logement
查寻
chá xún
求取
qiú qǔ
找对象
zhǎo duì xiàng
chercher un partenaire en vue du mariage
拉关系
lā guān xì
chercher le contact avec qqn pour son propre avantage / lécher les bottes de qqn
避风头
bì fēng tóu
ne pas chercher les ennuis / se tenir à carreau / faire profil bas
谋得
móu dé
不求甚解
bù qiú shèn jiě
(expr. idiom.) refuser d'aller au fond des choses / ne pas se donner la peine d'approfondir la chose / se contenter de comprendre aux trois quarts / ne pas chercher à approfondir
留难
liú nàn
faire le difficile / chercher des défauts / susciter des obstacles (ou des difficultés) / mettre des bâtons dans les roues
找
zhǎo
摸
mō
寻
xún
索
suǒ
谋
móu
迹
jì
揣
chuǎi
觅
mì
刨根问底
páo gēn wèn dǐ
(expr. idiom.) mettre à jour les racines et s'interroger sur le fond / aller au fond des choses / faire une enquête approfondie / chercher le fin mot d'une histoire / élucider une affaire
力保
lì bǎo
攀亲
pān qīn
prétendre à la main de / se fiancer / chercher à tirer profit de ses liens de parenté
求索
qiú suǒ
搜求
sōu qiú
访求
fǎng qiú
营私
yíng sī
chercher son intérêt privé (au détriment du bien public)
水中捞月
shuǐ zhōng lāo yuè
(expr. idiom.) vouloir attraper la lune dans l'eau / nourrir des espoirs chimériques / se faire des illusions / chercher la quadrature du cercle
海底捞月
hǎi dǐ lāo yuè
(expr. idiom.) pêcher la lune au fond de la mer / se faire des illusions / nourrir des espoirs chimériques / chercher la quadrature du cercle
寻事生非
xún shì shēng fēi
chercher les ennuis
和别人过不去
chercher querelle aux autres / chercher des noises / chercher à prendre qqn en défaut
鸡蛋里挑骨头
jī dàn li tiāo gǔ tou
(expr. idiom.) chercher un os dans un oeuf de poule / chercher midi à quatorze heures / chercher la petite bête /
pinailler
营求
yíng qiú
访师求学
fǎng shī qiú xué
chercher un maitre pour apprendre auprès de lui / chercher un maitre pour étudier avec lui
索解
suǒ jiě
蒐寻
sōu xún
找辙
zhǎo zhé
chercher un prétexte
炼字
liàn zì
pratique de la calligraphie / chercher le bon mot
躲难
duǒ nàn
se réfugier / chercher refuge
求偿
qiú cháng
找机会
zhǎo jī huì
chercher une opportunité
采珠
cǎi zhū
plonger pour chercher des perles
搜证
sōu zhèng
mandat de perquisition / chercher des preuves
觅取
mì qǔ
廋
sōu
揪辫子
jiū biàn zi
chercher à prendre qqn en défaut / exploiter les lacunes de qqn
找门路
zhǎo mén lù
chercher de l'aide parmi ses connexions sociales
找饭碗
zhǎo fàn wǎn
chercher un emploi
抓辫子
zhuā biàn zi
chercher à prendre qqn en défaut
刨根儿
páo gēn r
chercher à découvrir la cause de qch / fouiller une question / élucider une affaire
找碴儿
zhǎo chá r
chercher querelle à qqn
找台阶儿
zhǎo tái jiē r
trouver une excuse / chercher un prétexte
逃灾避难
táo zāi bì nàn
chercher refuge dans les calamités
走内线
zǒu nèi xiàn
contacts intérieurs / par des canaux privés / chercher l'influence avec qqn par les membres de sa famille (possiblement malhonnête ou sournois)
索求
suǒ qiú
找抽
zhǎo chōu
chercher des emmerdes
探摸
tàn mō
趋吉避凶
qū jí bì xiōng
(expr. idiom.) chercher la chance et éviter les calamités
讨生活
tǎo shēng huó
vivre au jour le jour / chercher un gagne-pain / dériver sans but
另谋高就
lìng móu gāo jiù
(expr. idiom.) chercher un autre emploi
找岔子
zhǎo chà zi
chercher les défauts / trouver à redire /
chipotage鹿乳奉亲
lù rǔ fèng qīn
(expr. idiom.) chercher du lait de biche pour ses parents (piété filiale)
找借口
zhǎo jiè kǒu
chercher un prétexte
不用找
bù yòng zhǎo
pas la peine de chercher
求好心切
qiú hǎo xīn qiè
(expr. idiom.) exiger les normes les plus élevées / chercher à obtenir les meilleurs résultats possibles / être perfectionniste
事求是
shì qiú shì
chercher la vérité dans les faits