Verbes directionnels "lai" et "qu"
来 (lái) et 去 (qù) sont tous deux des mots permettant d'exprimer une direction selon le locuteur. 来 (lái) exprime le lieu de direction du locuteur. 去 (qù) exprime un lieu de direction distant du locuteur. Par exemple si vous êtes en Chine, une personne locale pourrait vous demander: "Quand es-tu venu en Chine ?" en utilisant 来 (lái). Un autre exemple et si vous souhaitez aller au Japon depuis la Chine vos amis pourrais vous demander “Quand vas-tu au Japon?", en utilisant 去 (qù). Dans ces cas il est très important de savoir comment et quand utiliser 来 (lái) et 去 (qù) correctement.
Utilisation basique
Structure
Exemples
我 来 上海 一 年 了 。 Nous savons que cette personne est actuellement de Shanghai.Wǒ lái Shànghǎi yī nián le. Je suis arrivé à Shanghai il y a un an. 我 去 北京 呆 了 一 年 。 Cette personne n'est plus à Pékin.Wǒ qù Běijīng dāi le yī nián. Je suis resté à Pékin une année. 我 要 去 公司 。 Le locuteur est probablement à la maison.Wǒ yào qù gōngsī. Je vais aller au bureau. 我 来 公司 了 。 Le locuteur est déjà au bureau.Wǒ lái gōngsī le. Je suis arrivé au bureau. 小王 来 我们 公司 一 个 月 了 。 Nous savons que Xiao Wang et le locuteur sont tous les deux au bureau.XiǎoWáng lái wǒmen gōngsī yī gè yuè le. Xiao Wang a travaillé dans nos locaux pendant un mois. 我 经常 来 这里 喝 咖啡 。 Le locuteur est en ce moment en train de boire du café à cet endroit.Wǒ jīngcháng lái zhèlǐ hē kāfēi. Je vais souvent à cet endroit boire du café. 你 来南京 路 吧 。 Le locuteur est sur Nanjing Lu.Nǐ láiNánjīng lù bā. Viens à Nanjing Lu. 我 明天 去 美国 。 Le locuteur n'est actuellement pas aux États-Unis.Wǒ míngtiān qù Měiguó. Demain je vais aux États-Unis. 你 来 我 家 。 Le locuteur est dans sa propre maison.Nǐ lái wǒ jiā. Tu peux venir chez moi. 我 昨天 去 他 家 了 。 Wǒ zuótiān qù tā jiā le. Je suis allé chez lui hier.
Utilisation avancée
Règle
来 (lái) et 去 (qù) peuvent tous les deux être placés avec d'autres verbes pour exprimer la direction que prend une action comme par exemple, 进来 (jìn lái), 进去(jìnqù), 出来(chūlái), 出去(chūqù), 回来(huílái), 回去(huíqù), etc. Toutefois, une règle à prendre en compte est qu'une fois qu'ils sont mis en commun avec d'autres verbes, le verbe directionnel formé ne peut être suivi par un objet.
Exemples
- 明天 我 回去 美国。 Vous ne pouvez pas placer un objet après “回去”. Míngtiān wǒ huíqù Měiguó.
- 明天 我 回 美国。 La méthode la plus simple est d'utiliser seulement 回Míngtiān wǒ huí Měiguó. Demain je vais rentrer aux États-Unis.
- 明天 我 回 美国 去。 Vous pouvez aussi placer “去” à la fin de la phrase.Míngtiān wǒ huí Měiguó qù. Demain je vais aller aux États-Unis.
- 他 进来 房间。 Tā jìnlái fángjiān.
- 他 进 房间。Tā jìn fángjiān. Il entre dans l'appartement.
- 他 进 房间 来。Tā jìn fángjiān lái. Il entre dans l'appartement.
Articles connexes
Infos supplémentaires