Exprimer la difficulté avec "hao (bu) rongyi"
好不容易 (hǎo bù róngyì) signifie "très difficile" ou "vraiment pas facile" en chinois. L'expression est souvent utilisée quand le locuteur veut commenter sur le résultat d'un travail difficile.
Structure adverbiale avec 才
Structure
Les phrases utilisant 好不容易 sont souvent suivies par 才, renforçant l'attention donnée à l'action qui a été terminée plus tard que prévu. Aussi étrange que cela puisse être, 好容易 a le même sens que 好不容易, et peuvent se substituer l'un à l'autre.
Sujet + 好容易 / 好不容易 + 才 + Verbe,Résultat de la phrase
Exemples
我们 好不容易 才做完这个项目,结果 合同 取消 了。Avec beaucoup de difficulté, nous avons enfin terminé le projet. Finalement, le contrat a été annulé. 我 好不容易 才 到 市 中心, 却 发现 没 带 手机,只好 回去 拿。Cela m'a pris beaucoup de temps pour rejoindre le centre-ville, puis j'ai réalisé que j'avais oublié mon téléphone et que je devais retourner le récupérer. 金融 危机 之后 他 好不容易 才 找到 工作,现在 又 辞职 了。Après la crise financière, il a eu du mal à trouver du travail. Maintenant il a démissionné. 他们 好不容易 才 爬 到 了 山顶,结果 下起 了 大雨。Avec beaucoup de difficulté, ils ont fini par grimper tout en haut de la montagne. Au final, il s'est mis à pleuvoir.
Structure à adjectif (sans 才)
Structure
Verbe / Verbe-Objet + 好容易 / 好不容易
Dans cette structure il est possible de seulement utiliser 好(不)容易 pour exprimer "avec beaucoup de difficulté". Les particules à la fin de la phrase comme 啊 ou 哦 permettent souvent de renforcer une émotion.
Exemples
要 完成 这 个 大 项目好不容易 啊。Terminer ce gros projet ne sera pas facile. 养 大 一 个 孩子 好不容易。Élever un enfant n'est pas chose aisée. 创办 一 个 公司 好不容易 啊。Lancer une entreprise n'est pas chose facile.
Articles connexes
Infos supplémentaires