"Grâce à" avec "duokui"
多亏 (duōkuī) peut être traduit comme "grâce à" en chinois et est simplement utilisé pour exprimer que grâce à l'aide de quelqu'un, un résultat négatif a été évité. C'est assez similaire à 幸亏 mais renforce le sentiment de gratitude envers une personne spécifique pour le résultat obtenu plutôt que d'attribuer ce résultat à la chance elle même.
Structure
Exemples
你没迟到 多亏了 她的车。Nǐ méi chídào duō kuī le tā de chē.Grâce à sa voiture, tu n'as pas été en retard. 这件事情 多亏了 你的提醒!Zhè jiàn shìqíng duō kuī le nǐ de tíxǐng!Merci pour ton avertissement concernant cette affaire ! 多亏 邻居 的 照顾,我 的 小 狗 才 会 好 起来。Duō kuī línjū de zhàogù, wǒ de xiǎo gǒu cái huì hǎo qǐlái.Grâce à la bienveillance du voisin, mon chien va mieux. 多亏了 他 借给我的 这些钱!Duō kuī le tā jiè gěi wǒ de zhè xiē qián!Merci à l'argent qu'il m'a prêté !
Articles connexes
Infos supplémentaires