Comparaison entre "dui" et "duiyu"
Cet article a pour but de vous aider à faire la différence entre 对 (duì) et 对于 (duìyú).
Comme préposition
Quand 对 et 对于 sont utilisés comme prépositions, ils sont synonymes. En fait, dans ce cas, 对 n'est qu'une simplification de 对于.
Structure
Exemples
对于 这 种 事情,你 有 什么 看法? 对 这 种 事情,你 有 什么 看法? Ces deux phrases signifient "Pour ce genre de choses, quel est votre avis ?" 我 对于 上海 从来 没 喜欢 过 也 没 讨厌 过。 我 对 上海 从来 没 喜欢 过 也 没 讨厌 过。 Ces deux phrases signifient "Je n'ai jamais aimé ni détesté Shanghai."
对 peut se placer à plusieurs endroits de la phrase
对 peut se placer avant le sujet, après le sujet ou après l'adverbe. 对于 au milieu d'une phrase se place généralement après le verbe.
Exemples
对 这 个 问题,我们 都 很 感兴趣。 对于 这 个 问题,我们 都 很 感兴趣。
我们 对 这 个 问题 都 很 感兴趣。 我们 对于 这 个 问题 都 很 感兴趣。
Tous les exemples ci-avant signifient "Nous sommes intéressés par ce problème."
对 peut être utilisé comme un verbe
Comme verbe signifiant "direction"
Quand 对 est utilisé comme un verbe, il prend le sens d'une direction ou d'un sens. Il est souvent utilisé dans les phrases verbales telles que 对着, 对上, 对不上.
Exemples
枪口 不 要 对着 人。Ne pointe pas ton arme vers les gens. 我 喜欢 对着 镜子 笑。J'aime rire face au miroir. 这 两 本 账 对不上。Ces deux comptes ne correspondent pas.
Avec la signification de "traiter"
对 en tant que verbe peut aussi signifier "traiter".
Exemples
我 的 男 朋友 对 我 很 好。Mon petit ami me traite bien. 他 对 工作 很 认真。Il travaille consciencieusement.
Exemples de bonnes et mauvaises phrases
- 我们都对于这个问题很感兴趣。
- 我们都对这个问题很感兴趣。
- 他 对于 工作 很 认真。
- 他 对 工作 很 认真。
Exemple de dialogue
A: 对于 这 件 事,你 怎么 看?Qu'est ce que tu penses de ça ? B: 我 对 她 很 了解,她 不 会 这么 做 的。Je la comprends bien, elle ne peut pas faire comme ça.
Articles connexes
Infos supplémentaires