"RECROQUEVILLER | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 蜷曲 | [ quán qū ] | recroqueviller(se) | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 蜷缩 | [ quán suō ] | se blottir / se pelotonner / se recroqueviller | ![]() | |||
| 缩手缩脚 | [ suō shǒu suō jiǎo ] | (expr. idiom.) se recroqueviller sous l'effet du froid / hésiter à agir / agir timidement | ![]() | ||||
| 踡 | [ quán ] | se recroqueviller / se pelotonner | ![]() | ||||
| 抖缩 | [ dǒu suō ] | se recroqueviller / trembler | ![]() | ||||
| 蜷卧 | [ quán wò ] | se recroqueviller / être recroquevillé | ![]() | ||||
| 跧 | [ quán ] | se recroqueviller / se mettre en position accroupie | ![]() | ||||
| 缩成一团 | [ suō chéng yī tuán ] | se blottir ensemble / se recroqueviller | ![]() | ||||
| 蜷局 | [ quán jú ] | se recroqueviller / enrouler | ![]() | ||||
| 趦趄嗫嚅 | [ zī jū niè rú ] | pas hésitants / discours marmonné / hésitant / se recroqueviller / se tapir | ![]() | ||||
| 趑趄嗫嚅 | [ zī jū niè rú ] | pas hésitants, discours marmonné (idiome) / hésitant / craintif / se recroqueviller | ![]() | ||||
