"PIÉTINER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
践踏 | [ jiàn tà ] | marcher sur / piétiner | ![]() ![]() | 踩 | [ ![]() | marcher sur / piétiner / poke (contact sur le web) | ![]() ![]() | 蹂躏 | [ róu lìn ] | fouler au pied / piétiner | ![]() ![]() | 踩踏 | [ cǎi tà ] | piétiner / fouler aux pieds | ![]() | 踏步 | [ tà bù ] | piétiner | ![]() ![]() | 任人宰割 | [ rèn rén zǎi gē ] | (expr. idiom.) bafouer / piétiner / fouler au pied | ![]() ![]() | 拈花惹草 | [ niān huā rě cǎo ] | (expr. idiom.) cueillir les fleurs et piétiner l'herbe: (fig.) courir les femmes / fréquenter les bordels | ![]() ![]() | 裹足不前 | [ guǒ zú bù qián ] | (expr. idiom.) piétiner sur place / hésiter devant les difficultés | ![]() ![]() | 践 | [ ![]() | marcher sur / piétiner / fouler aux pieds / exécuter / tenir (sa promesse) / être fidèle | ![]() ![]() | 踏 | [ ![]() | marcher sur / piétiner | ![]() ![]() | 蹴 | [ ![]() | frapper du pied / piétiner | ![]() ![]() | 跐 | [ ![]() | piétiner / marcher sur la pointe des pieds | ![]() | 惹草拈花 | [ rě cǎo niān huā ] | (expr. idiom.) cueillir les fleurs et piétiner l'herbe: (fig.) courir les femmes / fréquenter les bordels | ![]() | 惹草沾花 | [ rě cǎo zhān huā ] | (expr. idiom.) caresser les fleurs et piétiner l'herbe / courir les femmes / fréquenter les bordels | ![]() | 扒高踩低 | [ pá gāo cǎi dī ] | ramper haut, marcher bas (idiome) / rampement sans principes, flatter ses supérieurs et piétiner ses subordonnés / fayoter et intimider | ![]() | 厹 | [ ![]() | piétiner | ![]() | 禸 | [ ![]() | piétiner | ![]() | 沾花惹草 | [ zhān huā rě cǎo ] | (expr. idiom.) caresser les fleurs et piétiner l'herbe / courir les femmes / fréquenter les bordels | ![]() |