"MALHEURS" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 忧患 | [ yōu huàn ] | malheurs / tribulations | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 认命 | [ rèn mìng ] | accepter malheurs décrétés par le destin / se résigner à | ![]() | |||
| 悲天悯人 | [ bēi tiān mǐn rén ] | se plaindre des malheurs du temps et s'apitoyer sur les souffrances des hommes / prendre des airs miséricordieux | ![]() | ||||
| 国难 | [ guó nán ] | malheurs de la patrie / crise nationale / danger national | ![]() | ||||
| 乘人之危 | [ chéng rén zhī wēi ] | tirer profit des malheurs des autres / trouver son compte au danger où se trouve un autre | ![]() | ||||
| 祸从口出 | [ huò cóng kǒu chū ] | (expr. idiom.) Ce qui sort de la bouche peut provoquer bien des malheurs | ![]() | ||||
| 兵戈扰攘 | [ bīng gē rǎo rǎng ] | (expr. idiom.) armes et confusion / malheurs de la guerre | ![]() | ||||
| 坎壈 | [ kǎn lǎn ] | rencontrer des malheurs | ![]() | ||||
| 坎坷多舛 | [ kǎn kě duō chuǎn ] | plein de problèmes et de malheurs (généralement en référence à la vie de quelqu'un) | ![]() | ||||
| 有福同享,有难同当 | [ yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng ] | Profiter des bénédictions et endurer les malheurs ensemble / pour le meilleur et pour le pire | ![]() | ||||
| 瑞斯丁娜,或喻美德的不幸 | Justine ou les Malheurs de la vertu | ![]() | |||||
