"HIER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 昨天 | [ zuó tiān ] | hier | ![]() | |||
| 昨儿 | [ zuó r ] | (famil.) hier | ![]() | ||||
| 昨儿个 | [ zuó r ge ] | (famil.) hier | ![]() | ||||
| 昨日 | [ zuó rì ] | hier | ![]() | ||||
| 昨 | [ zuó ] | hier | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 昨晚 | [ zuó wǎn ] | hier soir | ![]() | |||
| 前天 | [ qián tiān ] | avant-hier | ![]() | ||||
| 昨天晚上 | [ zuó tiān wǎn shang ] | hier soir | ![]() | ||||
| 古今 | [ gǔ jīn ] | d'hier et d'aujourd'hui / ancien et moderne | ![]() | ||||
| 前日 | [ qián rì ] | avant-hier | ![]() | ||||
| 今昔 | [ jīn xī ] | le présent et le passé / aujourd'hui et hier | ![]() | ||||
| 今是昨非 | [ jīn shì zuó fēi ] | Aujourd'hui est différent d'hier / Ce qui est vrai aujourd'hui peut être faux demain. | ![]() | ||||
| 前儿 | [ qián r ] | avant / avant-hier | ![]() | ||||
| 昨和 | [ zuó hé ] | hier et aujourd'hui | ![]() | ||||
| 昨天上午 | [ zuó tiān shàng wǔ ] | hier matin | ![]() | ||||
| 跟昨天相比 | [ gēn zuó tiān xiāng bǐ ] | par rapport à hier | ![]() | ||||
| 昨日的世界 | Le monde d'hier, Souvenirs d'un Européen | ![]() | |||||
