|
"FINANCEMENT" en chinois |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
Résultats précis |
资金 | [ zī jīn ] | financement |  |
融资 | [ róng zī ] | financement / capitalisation |  |
供资 | [ gōng zī ] | financement |  |
|
Résultats approximatifs |
招商 | [ zhāo shāng ] | rechercher des investissements ou un financement |  |
现金流量表 | [ xiàn jīn liú liàng biǎo ] | Tableau de flux de trésorerie / Tableau de financement |  |
皇粮 | [ huáng liáng ] | (lit.) financement impérial pour les troupes / fonds ou choses fournies par le gouvernement |  |
拓宽融资渠道 | | diversifier les canaux de financement / développer ou ouvrir de nouveaux canaux de financement |  |
项目筹资 | [ xiàng mù chóu zī ] | financement des projets / financement au moyen des fonds alloués aux projets / financement au titre des projets |  |
发展筹资问题多哈宣言 | | Déclaration de Doha sur le financement du développement: document final de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey / Déclaration de Doha sur le financement du |  |
赠款融资 | | financement par des dons / financement par des subventions |  |
创新性筹资 | | mode de financement novateur / mécanisme de financement novateur |  |
千年发展目标碳机制 | | Mécanisme de financement de la lutte contre les émissions de carbone dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement / Mécanisme de financement Carbone et objectifs du Millénaire |  |
补偿和应急贷款机制 | | Facilité de financement compensatoire et de financement pour imprévus |  |
资金链 | | chaine de financement |  |
地下融资 | | financement clandestin, occulte, souterrain, parallèle |  |
众筹 | [ zhòng chóu ] | financement participatif / crowdfunding |  |
多元化的投融资体制 | | système diversifié de financement |  |
筹资事务处 | | services du financement des programmes |  |
长期筹资 | [ zhǎng qī chóu zī ] | financement à long terme |  |
维和筹资处 | | Service du financement des activités de consolidation de la paix |  |
发展筹资国际会议 | | conférence internationale sur le financement du développement |  |
发展筹资股 | | Groupe du financement du développement |  |
私营筹资科 | | Section du financement privé |  |
过手资金 | [ guò shǒu zī jīn ] | financement par intermédiation |  |
筹资方式 | [ chóu zī fāng shì ] | modalité de financement |  |
开发金融机构 | | institution de financement du développement |  |
溷合筹资机制 | | mécanisme de financement composite |  |
农业融资银行 | | Banque pour le financement de l'agriculture |  |
方桉筹资干事 | | fonctionnaire chargé du financement des programmes |  |
联合供资 | | financement commun |  |
并行供资 | | financement parallèle |  |
全额供资 | | financement intégral |  |
供资战略 | | stratégie de financement |  |
住房筹资 | | Financement du logement |  |
交叉补贴 | | financement croisé |  |
综合筹资战略 | [ zōng hé chóu zī zhàn lüè ] | stratégie intégrée de financement |  |
发展筹资审议进程 | | Processus d'examen du financement du développement |  |
发展筹资问题国际会议 | | Conférence internationale sur le financement du développement |  |
国际发展融资协会 | | Association internationale de financement pour le développement |  |
国际养护筹资项目 | [ guó jì yǎng hù chóu zī xiàng mù ] | Projet de financement international de la préservation |  |
可持续债务融资 | | financement viable de la dette |  |
创新性发展筹资 | | sources innovantes de financement du développement |  |
人类住区筹资司 | | Division du financement des établissements humains |  |
住房筹资专家组 | | Groupe d'experts du financement du logement |  |
提供开办经费 | | financement initial (prop.) fonds de démarrage (prop.) |  |
筹资战略工作组 | | Groupe de travail sur la stratégie de financement |  |
公益抵换债务 | | conversion de créances pour le financement d'actions caritatives |  |
粮食融资机制 | | facilité de financement alimentaire |  |
非洲复苏融资 | | Le financement du redressement de l'Afrique |  |
国际融资机制 | [ guó jì róng zī jī zhì ] | Facilité de financement internationale |  |
碳融资 | [ tàn róng zī ] | financement de la lutte contre les émissions de carbone (gén.) / commerce des unités de réduction des émissions (spéc.) |  |
短期融资 | [ duǎn qī róng zī ] | financement à court terme |  |
补偿贷款机制 | [ bǔ cháng dài kuǎn jī zhì ] | Facilité de financement compensatoire |  |
预算外经费局 | [ yù suàn wài jīng fèi jú ] | Bureau du financement extrabudgétaire |  |
发展筹资和业绩股 | | Groupe du financement du développement et du suivi des résultats |  |
发展筹资问题高级别对话 | | Dialogue de haut niveau sur le financement du développement |  |
非洲发展筹资机构协会 | | Association des institutions africaines de financement du développement |  |
国际住房筹资机构联盟 | | Union internationale des sociétés de financement du logement |  |
所需资金 | | voeu en matière de financement |  |
发展筹资问题高级别小组 | | Groupe de haut niveau sur le financement du développement |  |
全球贸易融资计划 | | Programme de financement du commerce international |  |
贸易和发展财务司 | | Division de commerce et du financement du développement |  |
瑞士补偿资助方桉 | | Programme de financement compensatoire suisse |  |
贸易融资机制 | [ mào yì róng zī jī zhì ] | Mécanisme de financement du commerce |  |
补充融资贷款机制 | | facilité de financement supplémentaire |  |
项目编制资金机制 | | mécanisme de financement de la préparation des projets |  |
可持续筹资工作组 | | Groupe de travail sur le financement durable (prop.) |  |
直接摊款 | [ zhí jiē tān kuǎn ] | financement direct par mise en recouvrement |  |
发展筹资特设工作组 | | Groupe de travail spécial sur le financement du développement |  |
方案筹资办公室 | [ fāng àn chóu zī bàn gōng shì ] | Bureau du financement des programmes |  |
21世纪议程财务问题会议 | | réunion sur le financement d'Action 21 |  |
妇女和信贷国际联盟 | | Coalition internationale pour les femmes et le financement |  |
供资方式 | | modalités de financement |  |
国际贸易和发展筹资司 | | Division du commerce international et du financement du développement |  |
创新筹资机制技术小组 | | Groupe technique sur les mécanismes de financement innovants |  |
补充资金 | [ bǔ chōng zī jīn ] | financement supplémentaire / fonds supplémentaires |  |
官方发展资助 | | financement public du développement |  |
家庭资助方桉 | | programme de financement des familles |  |
方桉规划、筹资和评价司 | | Division de la planification, du financement et de l'évaluation des programmes |  |
世界发展筹资机构联合会 | | Fédération mondiale des institutions de financement du développement |  |
发展筹资机构区域理事会 | | Conseil régional des organismes de financement du développement |  |
联合国筹措发展资金会议 | | Conférence des Nations Unies sur le financement du développement |  |
财务框架 | [ cái wù kuàng jià ] | cadre de financement |  |
政府间补充融资小组 | | Groupe intergouvernemental du financement supplémentaire |  |
货币和发展金融科 | | Section des questions monétaires et du financement du développement |  |
私营部门资金来源股 | | Groupe des sources de financement dans le secteur privé |  |
可偿维持和平债券 | | bons de paiement anticipé (de contributions au financement des opérations de maintien de la paix) |  |
缓冲库存筹资共同基金 | | Fonds commun de financement des stocks régulateurs |  |
项目拟定特别贷款机制 | | Mécanisme spécial de financement de la préparation des projets |  |
千年发展目标筹资机制 | | Mécanisme de financement pour les Objectifs du Millénaire |  |
建设和平筹资支助 | | Financement de l'appui à la consolidation de la paix |  |
较长期贸易筹款办法 | [ jiào zhǎng qī mào yì chóu kuǎn bàn fǎ ] | système de financement à plus long terme du commerce extérieur |  |
国际免疫融资机制 | [ guó jì miǎn yì róng zī jī zhì ] | Facilité internationale de financement pour la vaccination |  |
社区筹款 | [ shè qū chóu kuǎn ] | financement communautaire / administration communautaire / système de recouvrement des couts |  |
业务活动筹资模式工作队 | | Equipe spéciale des modalités de financement des activités opérationnelles |  |
内部借款 | [ nèi bù jiè kuǎn ] | financement par avances internes / prélèvement d'avances internes |  |
农村发展项目融资专家讨论会 | | Séminaire sur le financement des projets de développement rural |  |
国际贸易、发展筹资和运输司 | | Division du commerce international, du financement du développement et des transports |  |
资金封套 | [ zī jīn fēng tào ] | enveloppe de financement / enveloppe des ressources |  |
主任倡议基金 | | Fonds de financement à l'initiative du directeur |  |
债换卫生基金 | [ zhài huàn wèi shēng jī jīn ] | conversion de dettes pour le financement d'un fonds de santé publique |  |
非洲肥料发展筹资机制 | | Mécanisme africain de financement des engrais (prop.) |  |
一般资源方桉筹资 | | financement au moyen des fonds alloués aux programmes au titre de la masse commune des ressources |  |
非员额经费 | | objets de dépense autres que les postes / ressources requises à des fins autres que le financement des postes / dépenses autres que le cout des postes / ressources nécessaires autres que les postes |  |
国际贸易、金融和运输司 | | Division du commerce international, des transports et du financement |  |
创新性发展筹资办法宣言 | | Déclaration sur les sources innovantes de financement du développement |  |
人居二城市财政会议 | | Conférence sur le financement du volet urbain d'Habitat II |  |
阿拉伯贸易集资方桉 | | Programme de financement du commerce arabe |  |
全盘日程表和筹资计划 | | programme précis de mise en oeuvre du plan director, assorti d'un plan de financement |  |
方案筹资办公室主任 | [ fāng àn chóu zī bàn gōng shì zhǔ rèn ] | Directeur du Bureau du financement des programmes |  |
多年筹资框架 | [ duō nián chóu zī kuàng jià ] | plan de financement pluriannuel |  |
联合国经费筹措问题独立咨询小组 | | Groupe consultatif indépendant pour le financement de l'ONU |  |
一般预算援助 | | aide au financement du budget |  |
拉丁美洲开发金融机构协会 | | Association latino-américaine d'institutions pour le financement du développement |  |
21世纪议程财政问题专家组会议 | | Réunion du Groupe d'experts consacrée au financement d'Action 21 |  |
核心供资 | | financement des activités de base |  |
集合基金 | | fonds de financement commun |  |
所需财政资源 | [ suǒ xū cái zhèng zī yuán ] | financement nécessaire |  |
紧急筹资机制 | [ jǐn jí chóu zī jī zhì ] | Mécanisme de financement d'urgence |  |
融资咨询小组 | [ róng zī zī xún xiǎo zǔ ] | Groupe consultatif du financement |  |
贸易筹资方案 | [ mào yì chóu zī fāng àn ] | Programme de financement du commerce |  |
蒙特雷共识 | | Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement / Consensus de Monterrey |  |
伊斯兰贸易融资国际公司 | [ yī sī lán mào yì róng zī guó jì gōng sī ] | Société internationale islamique de financement du commerce (prop.) |  |
亚洲及太平洋发展筹资机构协会 | | Association d'Asie et du Pacifique des institutions de financement du développement |  |
国际开发协会溷合信贷国家 | | pays pouvant bénéficier d'un financement mixte / pays recevant des prêts de la BIRD et des crédits de l'IDA |  |
无形贸易和贸易筹资委员会 | | Commission des invisibles et du financement lié au commerce |  |
中央供资方法 | | financement central |  |
FATF资助恐怖主义问题工作组 | | Groupe de travail du GAFI sur le financement du terrorisme |  |
供资核准和支出证明表 | | formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses (prop). |  |
发展筹资创新办法高级别小组讨论会 | | Groupe de haut niveau sur les approches novatrices du financement du développement |  |
城市发展和贷款基金 | | Fonds palestinien de développement local et de financement (prop.) |  |
重大修缮共同基金 | | fonds commun pour le financement des gros travaux de réfection |  |
投资可行性研究机制 | | Système de financement des études de rentabilité des investissements |  |
关于资助恐怖主义问题的特别建议 | | Recommandations spéciales sur le financement du terrorisme |  |
海湾危机财政协调组 | | Groupe de coordination de l'aide financière aux pays victimes de la crise du Golfe (Banque mondiale) / Groupe de coordination pour le financement de la crise du Golfe (FMI) |  |
发展筹资协调秘书处执行协调员 | | Coordonnateur exécutif du secrétariat de coordination pour le financement du développement |  |
西亚区域发展筹资问题区域协商 | | consultation régionale sur le financement du développement dans la région de l'Asie occidentale |  |
自然资源应用金融学区域间讨论会 | | séminaire interrégional sur l'application des mécanismes de financement aux ressources naturelles |  |
供资门槛 | | seuil de financement |  |
发展筹资厅 | | Bureau du financement du développement |  |
发展筹资处 | | Bureau du financement du développement |  |
开发署今后筹资问题政府间研究小组 | | Groupe d'étude intergouvernemental sur le financement futur du Programme |  |
对付资助恐怖主义行为工作组 | | Groupe de travail sur le financement du terrorisme |  |
重大维修共同基金协定 | | Accord sur le fonds commun pour le financement des gros travaux de réparation |  |
基于需要的人道主义供资 | | financement de l'intervention humanitaire reposant sur une évaluation des besoins |  |
北大西洋海洋观测站协定 | | Accord de financement collectif des stations océaniques de l'Atlantique Nord |  |
侨汇系统筹资机制 | [ qiáo huì xì tǒng chóu zī jī zhì ] | Mécanisme de financement pour l'envoi de fonds |  |
发展筹资问题国际会议蒙特雷共识 | | Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement / Consensus de Monterrey |  |
欧洲区域发展筹资问题区域协商会议 | | Réunion régionale consultative sur le financement du développement dans la région de l'Europe |  |
防治荒漠化公约特别资源账户 | | compte des ressources spéciales pour le financement des activités au titre de la Convention |  |
免疫融资和可持续性小组 | | Groupe du financement et de la viabilité de la vaccination |  |
联合国科学和技术促进发展筹资系统 | | Système de financement des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement |  |
为新的国际环境奖筹资信托基金 | | Fonds d'affectation spéciale pour le financement du nouveau Prix international pour l'environnement |  |
无害环境技术的融资和转让问题专家组 | | Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement |  |
开拓发展筹资新渠道问题特别顾问 | | Conseiller spécial du Secrétaire général pour les modes de financement novateurs du développement |  |
非洲区域发展筹资问题区域协商会议 | | Réunion consultative régionale sur le financement du développement dans la région de l'Afrique |  |
快速启动建设和平项目国际供资机制 | | mécanisme international de financement des projets de consolidation de la paix à démarrage rapide |  |
可持续森林管理筹资国际专家讲习班 | | Atelier international d'experts sur le financement de la gestion écologiquement viable des forêts |  |
反洗钱和打击资助恐怖主义行为 | | lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme |  |
区域筹资会议 | | conférence régionale de financement |  |
联合国为无害环境技术创造性筹资讲习班 | | Atelier des Nations Unies sur des formules de financement novatrices de techniques écologiquement rationnelles |  |
为全球环境与发展筹款知名人士会议 | | Réunion des personnalités éminentes sur le financement de l'environnement et du développement du monde |  |
拟定防治荒漠化综合筹资战略 | [ nǐ dìng fáng zhì huāng mò huà zōng hé chóu zī zhàn lüè ] | Conception de stratégies intégrées de financement pour lutter contre la désertification |  |
改进发展中国家购船融资办法专家组 | | Groupe d'experts chargé d'étudier des méthodes améliorées pour le financement des achats de navires par les pays en développement |  |
原料和产品缓冲库存融资特别基金 | | Fonds spécial pour le financement de stocks régulateurs de matières premières et de produits de base |  |
安第斯贸易筹资系统 | [ ān dì sī mào yì chóu zī xì tǒng ] | Système andin de financement du commerce |  |
克罗伊登可持续森林管理筹资讲习班 | | Atelier de Croydon sur le financement de la gestion durable des forêts |  |
试验性可偿还种子资金业务 | | opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables / opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et autres mécanismes de financement novateurs |  |
停雇期间补助金 | | financement passerelle (prop.) |  |
交叉借款 | | financement par avances internes / prélèvement d'avances internes |  |
筹资和捐助者关系处 | | Service du financement des programmes et des relations avec les donateurs |  |
缓冲储存贷款机制 | | Mécanisme de financement de stocks régulateurs |  |
关于全球环境与发展资金筹措的东京宣言 | | Déclaration de Tokyo sur le financement de l'environnement et du développement du monde |  |
私人融资基础设施项目法律指南 | [ sī rén róng zī jī chǔ shè shī xiàng mù fǎ lǜ zhǐ nán ] | Guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé |  |
维持和平经费筹措司 | | Division du financement des opérations de maintien de la paix |  |
世界水基础设施筹资小组 | [ shì jiè shuǐ jī chǔ shè shī chóu zī xiǎo zǔ ] | Groupe mondial d'étude du financement des infrastructures d'adduction d'eau |  |
人类住区融资工具和最佳做法倡议 | | Initiative sur les outils de financement et les meilleures pratiques d'établissements humains |  |
面向小型能源用户的能源筹资服务 | | Financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie |  |
全球贸易流动性计划 | | Programme de financement du commerce mondial |  |
筹资和项目审查小组 | | Groupe du financement et de l'examen des projets |  |
沃尔夫斯贝格制止资助恐怖主义行为声明 | | Déclaration de Wolfsberg sur la répression du financement du terrorisme |  |
支助可持续发展委员会工作信托基金 | | Fonds d'affectation spéciale pour le financement des travaux de la Commission du développement durable |  |
非洲-阿拉伯金融和投资公司 | | Société afro-arabe de financement et d'investissement |  |
出口收入不足补偿性融资办法专家组 | [ chū kǒu shōu rù bù zú bǔ cháng xìng róng zī bàn fǎ zhuān jiā zǔ ] | Groupe d'experts chargé d'étudier le financement compensatoire des déficits de recettes d'exportation |  |
私人融资基础设施项目示范立法条文 | [ sī rén róng zī jī chǔ shè shī xiàng mù shì fàn lì fǎ tiáo wén ] | Dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privé |  |
拉丁美洲和加勒比人类住区筹资管理会议 | | Réunion regioniale concernant le financement et la gestion des établissements humains en Amérique latine et dans la région des Caraïbes |  |
可持续森林管理筹资信息指南 | [ kě chí xù sēn lín guǎn lǐ chóu zī xìn xī zhǐ nán ] | Recueil d'informations du PCF sur le financement de la gestion durable des forêts |  |
出口收入不足补偿性融资办法 | [ chū kǒu shōu rù bù zú bǔ cháng xìng róng zī bàn fǎ ] | système de financement compensatoire des déficits de recettes d'exportation |  |
基本保健方面社区筹资会议 | | Conférence de Freetown sur le financement communautaire des soins de santé primaires (SSP) |  |
欧亚反洗钱与反恐融资小组 | | Groupe Eurasie de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme |  |
可选资源政策和长期筹资办法正式工作组 | | Groupe de travail chargé d'étudier les options concernant les ressources et le financement à long terme |  |
拉丁美洲和加勒比外资筹措展望专家会议 | | Réunion d'experts sur les perspectives de financement extérieur pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes |  |
开发署筹资战略特设工作组 | | Groupe de travail spécial sur la stratégie de financement du PNUD |  |
东地中海漏油损害恢复信托基金 | | Fonds de financement de la réparation des dégâts causés par la marée noire en Méditerranée orientale |  |
非政府组织发展筹资委员会 | | Comité d'ONG sur le financement du développement |  |
占有中的债务人融资 | | prêt de débiteur-exploitant / financement de débiteur-exploitant |  |
秘书长气候变化筹资高级别咨询小组 | | Groupe consultatif de haut niveau du Secrétaire général sur le financement de la lutte contre les changements climatiques |  |
发展筹资问题高级别国际政府间会议 | | Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement |  |
制止向恐怖主义提供资助的国际公约 | | Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme |  |
联合国支助设立国际刑事法院信托基金 | [ lián hé guó zhī zhù shè lì guó jì xíng shì fǎ yuàn xìn tuō jī jīn ] | Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le financement de la mise en place de la Cour pénale internationale |  |