"CONNAISSEUR" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 学家 | [ xué jiā ] | lettré / érudit / instruit / connaisseur / expert | ![]() | |||
| 行家 | [ háng jiā ] | connaisseur / expert / vétéran | ![]() | ||||
| 能手 | [ néng shǒu ] | expert / connaisseur | ![]() | ||||
| 鉴赏家 | [ jiàn shǎng jiā ] | connaisseur / fan | ![]() | ||||
| 在行 | [ zài háng ] | connaisseur | ![]() | ||||
| 行家里手 | [ háng jiā lǐ shǒu ] | connaisseur / expert | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 驾轻就熟 | [ jià qīng jiù shú ] | (expr. idiom.) conduire une voiture légère sur une route familière / s'y prendre en vieux routier / agir en connaisseur / l'expérience allège la tâche | ![]() | |||
| 通晓 | [ tōng xiǎo ] | être versé dans / être connaisseur en / connaitre à fond | ![]() | ||||
| 识货 | [ shí huò ] | savoir apprécier la marchandise / être connaisseur / s'y connaitre | ![]() | ||||
| 中国通 | [ zhōng guó tōng ] | fin connaisseur de la Chine / sinologue | ![]() | ||||
| 不值识者一笑 | [ bù zhí shì zhě yī xiào ] | ne vaut pas un sourire d'un connaisseur | ![]() | ||||
| 内行看门道,外行看热闹 | [ nèi háng kàn mén dao , wài háng kàn rè nao ] | tandis que le connaisseur reconnaît l'art, le profane se contente simplement de profiter du spectacle | ![]() | ||||
