"BÏ¿½NÏ¿½VOLE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 被盗 | [ bèi dào ] | volé | ![]() | ||||
| 追回 | [ zhuī huí ] | récupérer (qch perdu ou volé) | ![]() | ||||
| 失主 | [ shī zhǔ ] | propriétaire de qqch perdu ou volé | ![]() | ||||
| 失窃 | [ shī qiè ] | se faire voler / être volé | ![]() | ||||
| 赃款 | [ zāng kuǎn ] | argent volé / argent extorqué | ![]() | ||||
| 赃物 | [ zāng wù ] | objet volé / butin | ![]() | ||||
| 龙飞凤舞 | [ lóng fēi fèng wǔ ] | (expr. idiom.) flamboyant comme un dragon qui vole et un phénix qui danse / beau paysage de hautes montagnes / belle calligraphie dont les traits sont vigoureux et coulants | ![]() | ||||
| 黑店 | [ hēi diàn ] | (lit.) auberge qui tue et vole ses invités (part. dans les fictions traditionnelles) / (fig.) arnaque / protection contre le racket / vol en plein jour | ![]() | ||||
| 抢来 | [ qiǎng lái ] | volé / pris de force | ![]() | ||||
| 飞蛾扑火 | [ fēi é pū huǒ ] | (expr. idiom.) le papillon vole dans la flamme / attraction fatale | ![]() | ||||
| 偷去 | [ tōu qù ] | voler / s'en aller avec / volé | ![]() | ||||
| 鹏程万里 | [ péng chéng wàn lǐ ] | (expr. idiom.) l'oiseau légendaire vole sur dix-mille li / avoir des perspectives d'avenir brillantes | ![]() | ||||
| 偷香窃玉 | [ tōu xiāng qiè yù ] | (expr. idiom.) parfum volé, jade dérobé / coureur de jupons / sexe illicite et secret | ![]() | ||||
| 狐狸精 | [ hú li jīng ] | salope / femme-renarde / femme qui vole l'homme d'une autre femme / voleuse d'homme | ![]() | ||||
| 认赃 | [ rèn zāng ] | reconnaître le produit volé | ![]() | ||||
| 被抢 | [ bèi qiǎng ] | volé | ![]() | ||||
| 雁不双飞 | [ yàn bù shuāng fēi ] | L'oie ne vole pas en duo. | ![]() | ||||
| 被抢过 | [ bèi qiǎng guò ] | avoir été volé / avoir été attaqué | ![]() | ||||
| 被偷 | [ bèi tōu ] | volé / dérobé | ![]() | ||||
| 被押 | [ bèi yā ] | volé | ![]() | ||||
| 象飞一样行动 | [ xiàng fēi yí yàng xíng dòng ] | agir comme un éléphant qui vole | ![]() | ||||
| 开黑店 | [ kāi hēi diàn ] | (lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour | ![]() | ||||
| 猴子偷桃 | [ hóu zi tōu táo ] | "Le singe vole la pêche" (art martial) / distraire un ennemi avec une main et saisir ses testicules avec l'autre / (famil.) attraper qqn par les boules | ![]() | ||||
| 别人牵驴你拔橛子 | [ bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi ] | lit. quelqu'un d'autre a volé l'âne / tu n'as fait que retirer le piquet auquel il était attaché (idiome) / fig. tu es le moins coupable, mais c'est toi qui reçois le blâme | ![]() | ||||
| 窃国者侯,窃钩者诛 | [ qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū ] | Celui qui usurpe un pays est un noble / celui qui vole un crochet est puni. | ![]() | ||||
| 失窃和遗失旅行证件 | document de voyage perdu ou volé | ![]() | |||||
