|
"ARRIVE" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
大不了 | [ dà bù liǎo ] | au pire / si le pire arrive / grave / alarmant |  |
|
怎么回事 | [ zěn me huí shì ] | Qu'est-ce qu'il y a ? / Comment est-ce arrivé ? / De quoi sagit-il ? / Comment ça ? |  |
|
春暖花开 | [ chūn nuǎn huā kāi ] | Le printemps est doux et les fleurs s'épanouissent / le printemps est arrivé. |  |
|
未然 | [ wèi rán ] | à l'avance / avant que cela arrive / prévenant |  |
|
捷足先登 | [ jié zú xiān dēng ] | (expr. idiom.) Pied léger atteint le sommet en premier / Qui a le pied agile arrive le premier / Heure du matin, heure du gain / Premier arrivé, premier servi |  |
|
快来了 | [ kuài lái liǎo ] | Ça arrive bientôt / Ça va bientôt arriver |  |
|
雷打不动 | [ léi dǎ bù dòng ] | (expr. idiom.) pas secoué par le tonnerre / aller de l'avant quoi qu'il arrive / inébranlable |  |
|
百年不遇 | [ bǎi nián bù yù ] | arrive seulement une fois tous les cent ans |  |
|
适值 | [ shì zhí ] | juste à ce moment / comme ça arrive / par chance, juste là |  |
|
集腋成裘 | [ jí yè chéng qiú ] | (expr. idiom.) En rassemblant les peaux des aisselles on arrive à faire une fourrure. / Les petits ruisseaux font les grandes rivières |  |
|
出岔子 | [ chū chà zi ] | avoir des ennuis / Il est arrivé un évènement malencontreux |  |
|
感同身受 | [ gǎn tóng shēn shòu ] | se sentir comme si c'était arrivé à soi-même / sympathiser / je prends ça comme une faveur personnelle |  |
|
新来乍到 | [ xīn lái zhà dào ] | (expr. idiom.) nouvellement arrivé |  |
|
水到鱼行 | [ shuǐ dào yú xíng ] | L'eau arrive, les poissons nagent. |  |
|
先来后到 | [ xiān lái hòu dào ] | par ordre d'arrivée / premier arrivé, premier servi |  |
|
捷足先得 | [ jié zú xiān dé ] | Le premier arrivé, le premier servi / Qui va lentement, va sûrement. |  |
|
船到桥门自会直 | [ chuán dào qiáo mén zì huì zhí ] | lorsque le navire arrive au pont, nous pouvons nous occuper du problème / pas la peine de s'inquiéter de quelque chose tant que cela ne se produit pas réellement |  |
|
车到山前必有路 | [ chē dào shān qián bì yǒu lù ] | (expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrive |  |
|
先发优势 | | avantage du premier arrivé |  |
|
即将来了 | [ jí jiāng lái liǎo ] | bientôt arrivé / sur le point d'arriver |  |
|
冬季来临 | [ dōng jì lái lín ] | l'hiver arrive / arrivée de l'hiver |  |
|
就要来了 | [ jiù yào lái liǎo ] | Ça va arriver / Ça arrive bientôt |  |
|
不见不散 | [ bù jiàn bù sàn ] | (expr. idiom.) on s'attend quoi qu'il arrive / on se voit à coup sûr |  |
|
先来后到 | [ xiān lái - hòu dào ] | (expression) dans l'ordre d'arrivée / premier arrivé, premier servi |  |
|
快到了 | [ kuài dào le ] | presque arrivé |  |
|
到了点子上 | [ dào le diǎn zi shàng ] | arrivé au bon moment / au bon endroit |  |
|
事已至此 | [ shì yǐ zhì cǐ ] | Les choses en sont arrivées là / Cela en est arrivé là. |  |
|
夏季来 | [ xià jì lái ] | l'été arrive |  |
|
车到山前自有路 | [ chē dào shān qián zì yǒu lù ] | Quand la voiture arrive à la montagne, il y a toujours un chemin. |  |
|
一波为平一波又来 | [ yī bō wéi píng yī bō yòu lái ] | Une vague se calme, une autre arrive. |  |
|
往往会有 | [ wǎng wǎng huì yǒu ] | il arrive souvent que / souvent |  |
|
好饭不怕晚 | [ hǎo fàn bù pà wǎn ] | il n'est jamais trop tard pour un bon repas / une bonne chose reste une bonne chose, même si elle arrive plus tard qu'attendue |  |
|
先到先得 | [ xiān dào xiān dé ] | (expr. idiom.) premier arrivé, premier servi |  |
|
吃别人嚼过的馍不香 | [ chī bié rén jiáo guò de mó bù xiāng ] | lit. le pain déjà mâché par quelqu'un n'a pas de saveur (idiome) / fig. il n'y a pas de joie à découvrir quelque chose si quelqu'un d'autre y est arrivé en premier |  |
|
说曹操,曹操到 | [ shuō cáo cāo , cáo cāo dào ] | Parler de Cao Cao, et Cao Cao arrive / Évoquer quelqu'un et il apparaît |  |
|
船到桥门,自会直 | [ chuán dào qiáo mén , zì huì zhí ] | litt. quand le navire arrive au pont, nous pouvons nous occuper du problème / pas la peine de s'inquiéter de quelque chose tant que cela ne se produit pas réellement (idiome) |  |
|
说曹操曹操就到 | [ shuō cáo cāo cáo cāo jiù dào ] | (expr. idiom.) quand on parle de Cao Cao, Cao Cao arrive / quand on parle du loup on en voit la queue |  |
|
最有成功机会的方法 | | critère de la meilleure chance (prop.) / critère du premier arrivé (prop.) |  |
|
哪里有幸福降临哪里就有妒忌来敲门 | [ nǎ li yǒu xìng fú jiàng lín nǎ lǐ jiù yǒu dù jì lái qiāo mén ] | Là où le bonheur arrive, la jalousie vient frapper à la porte. |  |
|