"解释" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 解释 | [ jiě shì ] | explication / expliquer / interpréter / résoudre | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 解释 | |||||||
| 解释性 | [ jiě shì xìng ] | explicatif | ![]() | ||||
| 解释器 | [ jiě shì qì ] | interpréteur (inform.) | ![]() | ||||
| 解释学 | [ jiě shì xué ] | herméneutique (n.f.) | ![]() | ||||
| 解释者 | [ jiě shì zhě ] | interprète | ![]() | ||||
| 解释剖面 | section interprétée | ![]() | |||||
| 解释规则 | règle d'interprétation | ![]() | |||||
| 解释执行 | [ jiě shì zhí xíng ] | interprété (inform.) | ![]() | ||||
| 解释性声明 | déclaration interprétative | ![]() | |||||
| 解释性发言 | déclaration pour expliquer | ![]() | |||||
| 解释性说明 | note interprétative | ![]() | |||||
| 解释性备忘录 | mémoire explicatif | ![]() | |||||
Entrées contenant 解释 | |||||||
| 可解释 | [ kě jiě shì ] | interprétable | ![]() | ||||
| 未解释 | [ wèi jiě shì ] | non expliqué / inexpliqué | ![]() | ||||
| 无解释 | [ wú jiě shì ] | sans explication | ![]() | ||||
| 司法解释 | [ sī fǎ jiě shì ] | Théories de l'interprétation juridique | ![]() | ||||
| 不可解释 | [ bù kě jiě shì ] | ininterprétable | ![]() | ||||
| 不能解释 | [ bù néng jiě shì ] | inexplicable | ![]() | ||||
| 立法解释 | [ lì fǎ jiě shì ] | interprétation législative | ![]() | ||||
| 权威解释 | [ quán wēi jiě shì ] | interprétation autoritaire / interprétation officielle | ![]() | ||||
| 无法解释 | [ wú fǎ jiě shì ] | inexplicable / incompréhensible | ![]() | ||||
| 详细解释 | [ xiáng xì jiě shì ] | explication détaillée / explication précise | ![]() | ||||
| 字面解释 | [ zì miàn jiě shì ] | explication littérale | ![]() | ||||
| 后续的解释过程 | [ hòu xù de jiě shì guò chéng ] | processus post-interprétatifs | ![]() | ||||
| 2000年国际贸易术语解释通则 | [ 2 0 0 0 nián guó jì mào yì shù yǔ jiě shì tōng zé ] | Règles d'interprétation des termes du commerce international de 2000 | ![]() | ||||
| 全球分析、解释和建立模型 | Analyse, interprétation et modélisation globales | ![]() | |||||
| 国际商会国际贸易术语解释通则 | [ guó jì shāng huì guó jì mào yì shù yǔ jiě shì tōng zé ] | Incoterms | ![]() | ||||
