"条款" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 条款 | [ tiáo kuǎn ] | clause / article | ![]() | ||||
Entrées contenant 条款 | |||||||
| 霸王条款 | [ bà wáng tiáo kuǎn ] | clause abusive / clause inégale | ![]() | ||||
| 免责条款 | [ miǎn zé tiáo kuǎn ] | clause de responsabilité | ![]() | ||||
| 合同条款 | [ hé tóng tiáo kuǎn ] | article de contrat | ![]() | ||||
| 日落条款 | clause de rendez-vous | ![]() | |||||
| 分离条款 | clause de déconnexion | ![]() | |||||
| 豁免条款 | clause de dispense | ![]() | |||||
| 协定条款 | Statuts | ![]() | |||||
| 至上条款 | clause de primauté | ![]() | |||||
| 任择条款 | clause optionnelle | ![]() | |||||
| 赔偿条款 | clause d'exonération de responsabilité / clause de dégagement de responsabilité | ![]() | |||||
| 保留条款 | [ bǎo liú tiáo kuǎn ] | clause de sauvegarde | ![]() | ||||
| 保障条款 | [ bǎo zhàng tiáo kuǎn ] | clause de sauvegarde | ![]() | ||||
| 补充条款 | [ bǔ chōng tiáo kuǎn ] | clauses additionnelles / dispositions complémentaires | ![]() | ||||
| 兜底条款 | [ dōu dǐ tiáo kuǎn ] | clause de garantie / clause de couverture | ![]() | ||||
| 竞业条款 | [ jìng yè tiáo kuǎn ] | clause de non-concurrence (droit) | ![]() | ||||
| 免赔条款 | [ miǎn péi tiáo kuǎn ] | clause de franchise (assurance) | ![]() | ||||
| 商业条款 | [ shāng yè tiáo kuǎn ] | conditions commerciales | ![]() | ||||
| 使用条款 | [ shǐ yòng tiáo kuǎn ] | conditions d'utilisation | ![]() | ||||
| 授权条款 | [ shòu quán tiáo kuǎn ] | Traitement différencié et plus favorable, réciprocité, et participation plus complète des pays en voie de développement / clause d'habilitation | ![]() | ||||
| 修正条款 | [ xiū zhèng tiáo kuǎn ] | clause de correction / disposition corrective | ![]() | ||||
| 选出条款 | [ xuǎn chū tiáo kuǎn ] | clause dérogatoire / clause d'exemption | ![]() | ||||
| 一般条款 | [ yì bān tiáo kuǎn ] | conditions générales | ![]() | ||||
| 增售条款 | [ zēng shòu tiáo kuǎn ] | clause de rallonge | ![]() | ||||
| 支付条款 | [ zhī fù tiáo kuǎn ] | conditions de paiement | ![]() | ||||
| 祖父条款 | [ zǔ fù tiáo kuǎn ] | clause d'antériorité | ![]() | ||||
| 最后条款 | [ zuì hòu tiáo kuǎn ] | clause finale | ![]() | ||||
| 实质性条款 | clause de fond | ![]() | |||||
| 马顿斯条款 | clause de Martens | ![]() | |||||
| 安全港条款 | [ ān quán gǎng tiáo kuǎn ] | clause d'immunité | ![]() | ||||
| 无记名条款 | [ wú jì míng tiáo kuǎn ] | clause anonyme | ![]() | ||||
| 罂粟花条款 | [ yīng sù huā tiáo kuǎn ] | clause du pavot | ![]() | ||||
| 用条款限制 | [ yòng tiáo kuǎn xiàn zhì ] | limiter par des clauses | ![]() | ||||
| 用条款约束 | [ yòng tiáo kuǎn yuē shù ] | contraindre par des clauses | ![]() | ||||
| 最惠国条款 | [ zuì huì guó tiáo kuǎn ] | clause de la nation la plus favorisée | ![]() | ||||
| 平等保护条款 | Clause de protection égale | ![]() | |||||
| 预算弹性条款 | clause de flexibilité budgétaire | ![]() | |||||
| 集体行动条款 | clause d'action collective | ![]() | |||||
| 开脱责任条款 | clause justificative | ![]() | |||||
| 法庭选择条款 | clause de choix de forum | ![]() | |||||
| 法院选择条款 | clause de choix de forum | ![]() | |||||
| 法律选择条款 | clause de choix de loi | ![]() | |||||
| 红条款信用证 | lettre de crédit avec clause rouge | ![]() | |||||
| 国内管辖条款 | [ guó nèi guǎn xiá tiáo kuǎn ] | disposition relative à la compétence nationale | ![]() | ||||
| 离境限制条款 | [ lí jìng xiàn zhì tiáo kuǎn ] | clauses de restriction de sortie | ![]() | ||||
| 免除义务条款 | [ miǎn chú yì wù tiáo kuǎn ] | clause de forfait | ![]() | ||||
| 喜马拉雅条款 | [ xǐ mǎ lā yǎ tiáo kuǎn ] | clause Himalaya | ![]() | ||||
| 最大努力条款 | [ zuì dài nǔ lì tiáo kuǎn ] | clause de l'effort maximal | ![]() | ||||
| 最惠国待遇条款 | clause de la nation la plus favorisée | ![]() | |||||
| 仲裁条款议定书 | Protocole relatif aux clauses d'arbitrage | ![]() | |||||
| 总协定补充条款 | [ zǒng xié dìng bǔ chōng tiáo kuǎn ] | GATT renforcé | ![]() | ||||
| 海员协议条款公约 | Convention concernant le contrat d'engagement des marins | ![]() | |||||
| 渔民协议条款公约 | Convention concernant le contrat d'engagement des pêcheurs | ![]() | |||||
| 适用法律选择条款 | clause de choix de loi | ![]() | |||||
| 条约的条款和条件 | termes et conditions d'un traité | ![]() | |||||
| 百分之五限制条款 | [ bǎi fēn zhī wǔ xiàn zhì tiáo kuǎn ] | clause de limitation à cinq pour cent | ![]() | ||||
| 反不正当竞争条款 | [ fǎn bù zhèng dǎng jìng zhèng tiáo kuǎn ] | Clause de concurrence déloyale | ![]() | ||||
| 南极条约的有关条款 | dispositions pertinentes du Traité sur l'Antarctique | ![]() | |||||
| 按下列条款签订合同 | [ àn xià liè tiáo kuǎn qiān dìng hé tóng ] | Signer un contrat selon les termes suivants | ![]() | ||||
| 公共合同劳动条款公约 | Convention concernant les clauses de travail dans les contrats passés par une autorité publique | ![]() | |||||
| 战时伤者境遇增订条款 | Articles additionnels à la Convention du 22 août 1864 | ![]() | |||||
| 保险金额自动复原条款 | [ bǎo xiǎn jīn é zì dòng fù yuán tiáo kuǎn ] | clause de rétablissement automatique du montant d'assurance | ![]() | ||||
| 五口通商附粘善后条款 | [ wǔ kǒu tōng shāng fù zhān shàn hòu tiáo kuǎn ] | Traité du Bogue | ![]() | ||||
| 一般安全条款报告员小组 | [ yī pán ān quán tiáo kuǎn bào gào yuán xiǎo zǔ ] | Groupe de rapporteurs sur les dispositions générales de sécurité | ![]() | ||||
| 贸易法委员会仲裁示范条款 | Clause compromissoire type de la CNUDCI | ![]() | |||||
| 机动客车安全条款报告员小组 | Groupe de rapporteurs sur les dispositions de sécurité sur les autocars et les autobus | ![]() | |||||
| 违约赔偿金和罚款条款统一规则 | Règles uniformes relatives aux dommages et intérêts libératoires et aux clauses pénales | ![]() | |||||
| 宁使条款有效而不使其失去意义 | [ níng shǐ tiáo kuǎn yǒu xiào ér bù shǐ qí shī qù yì yì ] | ut res magis valeat quam pereat | ![]() | ||||
| 国家及其财产的管辖豁免条款草桉 | Projets d'articles sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens | ![]() | |||||
| 国家继承涉及的自然人国籍问题条款 | Articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | ![]() | |||||
| 关于建立西非经济共同体的联盟条款 | Protocole d'association pour l'établissement de la communauté économique de l'Afrique de l'Ouest | ![]() | |||||
| 国家对国际不法行为的责任条款草桉 | projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | ![]() | |||||
| 贸发会议海运船体和货物保险示范条款 | Clauses types de la CNUCED relatives à l'assurance des corps de navires et des marchandises | ![]() | |||||
