"叟" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
叟
Radical
Bushou
又
Nb. Traits
2
Composition
Nb. Traits
9
Structure
Décomp.
臼 + 支
Méthodes d'entrée
Pinyin
sou3
Kanji /
Cangjie HXLE
竹中水 Sijiao
7740.7
Wubi
VHCU
CNS 11643
1-5451
Encodages (hexa)
Unicode
U+53DF
GB2312
DBC5
BIG5
ADEE
| |||||||
| 叟 | [ sǒu ] | vieillard / Mr | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 叟 | |||||||
| 叟尔 | [ sǒu ěr ] | Saul | ![]() | ||||
| 叟叶 | [ sǒu yè ] | Sawyer | ![]() | ||||
| 叟法您 | [ sǒu fǎ nín ] | Souphanin | ![]() | ||||
| 叟雷曼 | [ sǒu léi màn ] | Souleyman | ![]() | ||||
| 叟林达 | [ sǒu lín dá ] | Sourinda | ![]() | ||||
| 叟法您哈 | [ sǒu fǎ nín hā ] | Souphaninh | ![]() | ||||
| 叟法尼呢 | [ sǒu fǎ ní ní ] | Souphanine | ![]() | ||||
Entrées contenant 叟 | |||||||
| 老叟 | [ lǎo sǒu ] | vieil homme / vieillard | ![]() | ||||
| 乔叟 | [ qiáo sǒu ] | Geoffrey Chaucer | ![]() | ||||
| 北叟失马 | [ běi sǒu shī mǎ ] | lit. le vieil homme a perdu son cheval, mais tout s'est finalement bien terminé (idiome) / fig. un mal pour un bien / il n'y a pas de mal qui ne fasse de bien | ![]() | ||||
| 童叟无欺 | [ tóng sǒu wú qī ] | tricher ni vieux ni jeune (idiome) / traiter les jeunes et les vieux de manière équitable / Notre maison offre un traitement sincère à tous et un commerce équitable aux vieux et aux jeunes. | ![]() | ||||
| 野叟曝言 | [ yě sǒu pù yán ] | Vieillard imprudent / vieil homme insensé | ![]() | ||||
