"升天" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 升天 | [ shēng tiān ] | (lit.) monter au paradis / mourir | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 升天 | |||||||
| 升天日 | [ shēng tiān rì ] | jour de l'ascension | ![]() | ||||
| 升天站 | [ shēng tiān zhàn ] | Assomption (métro de Montréal) | ![]() | ||||
Entrées contenant 升天 | |||||||
| 鸡犬升天 | [ jī quǎn shēng tiān ] | (expr. idiom.) la volaille et les chiens se réveillent au Paradis / profiter du succès de qqn | ![]() | ||||
| 鸡犬升天 | [ jī quǎn - shēng tiān ] | L'ascension des poules et des chiens / la prospérité générale | ![]() | ||||
| 基督升天日 | [ jī dū shēng tiān rì ] | Ascension (fête) | ![]() | ||||
| 圣母升天节 | [ shèng mǔ shēng tiān jié ] | Assomption | ![]() | ||||
| 耶稣升天节 | [ yē sū shēng tiān jié ] | Ascension (fête) | ![]() | ||||
| 耶稣升天星期一节 | [ yē sū shēng tiān xīng qī yī jié ] | lundi de Pâques | ![]() | ||||
| 一人得道,鸡犬升天 | [ yī rén - dé dào , jī quǎn - shēng tiān ] | lit. quand une personne atteint l'illumination et l'immortalité, même ses poules et ses chiens monteront au ciel avec lui (idiome) / fig. quand quelqu'un atteint une position de pouvoir et d'influence, ses proches et amis en béné | ![]() | ||||
| 一人得道,鸡犬升天 | [ yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān ] | (expr. idiom.) quand un homme monte au Ciel, ses poules et ses chiens entrent avec lui au Paradis / quand qqn parvient à certaine dignité, ses proches en tirent parti | ![]() | ||||
| 圣母升天与圣若翰洗者教堂 | Église de l'Assomption de Sedlec | ![]() | |||||
