|
"不了" en français |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
Entrées pour 不了 |
不了 | [ bù liǎo ] | incapable de |  |
不了 | [ bù le ] | non merci |  |
Entrées commençant par 不了 |
不了了之 | [ bù liǎo liǎo zhī ] | laisser aller les choses / laisser courir / laisser en suspens / laisser les choses s'arranger d'elles-mêmes / laisser le statu quo |  |
Entrées contenant 不了 |
受不了 | [ shòu bù liǎo ] | insupportable / incapable de supporter / ne supporte pas |  |
大不了 | [ dà bù liǎo ] | au pire / si le pire arrive / grave / alarmant |  |
忘不了 | [ wàng bù liǎo ] | inoubliable |  |
少不了 | [ shǎo bu liǎo ] | être indispensable / être nécessaire / être inévitable |  |
免不了 | [ miǎn bù liǎo ] | inévitable / immanquable / ne pas pouvoir manquer |  |
死不了 | [ sǐ bù liǎo ] | Portulaca Sundial |  |
算不了 | [ suàn bù liǎo ] | ne pas compter pour rien |  |
忘不了 | [ wàng bu liǎo ] | ne peut pas oublier |  |
用不了 | [ yòng bu liǎo ] | ne pas utiliser tous / utiliser moins que |  |
下不了台 | [ xià bu liǎo tái ] | être embarrassé |  |
新不了情 | | C'est la vie, mon chéri |  |
脱不了身 | [ tuō bù liǎo shēn ] | occupé et incapable de s'en tirer |  |
算不了什么 | [ suàn bù liǎo shén me ] | pas si grave / pas très impressionnant |  |
成不了气候 | [ chéng bu liǎo qì hòu ] | qui n'ira pas loin / qui a peu de chance de réussir |  |
上不了台面 | [ shàng bù liǎo tái miàn ] | mieux gardé sous le manteau (idiome) / à ne pas divulguer / trop inférieur pour être montré en public |  |
吃不了兜着走 | [ chī bu liǎo dōu zhe zǒu ] | (expr. idiom.) emporter les restes si tout n'a pas été mangé / (fig.) assumer les conséquences |  |
狗改不了吃屎 | [ gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ ] | (expr. idiom.) (être comme) un chien qui ne peut s'empêcher de manger ses excréments / être incorrigible |  |
也好不了多少 | [ yě hǎo bu liǎo duō shǎo ] | guère mieux / tout aussi mauvais |  |
谁也代替不了他 | [ shéi yě dài tì bù liǎo tā ] | personne ne peut le remplacer |  |
兔子尾巴长不了 | [ tù zi wěi ba cháng bu liǎo ] | les lapins n'ont pas de longues queues (idiome) / ses jours sont comptés / ne durera pas longtemps |  |
心急吃不了热豆腐 | [ xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu ] | les hommes pressés ne mangent pas de tofu chaud (idiome) / il faut simplement être patient / la précipitation gâche tout |  |