"上下" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 上下 | [ shàng xià ] | le haut et le bas / les vieux et les jeunes / les supérieurs et les inférieurs / plus ou moins / environ / à peu près / monter et descendre | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 上下 | |||||||
| 上下班 | [ shàng xià bān ] | migration pendulaire / faire la navette pour le travail | ![]() | ||||
| 上下文 | [ shàng xià wén ] | contexte (textuel) | ![]() | ||||
| 上下床 | [ shàng xià chuáng ] | lit superposé | ![]() | ||||
| 上下铺 | [ shàng xià pù ] | lit superposé | ![]() | ||||
| 上下其手 | [ shàng xià qí shǒu ] | lever et baisser la main (idiome) / signaler comme un indice conspirateur / fig. conspirer pour frauder | ![]() | ||||
| 上下埃及 | [ shàng xià āi jí ] | Haute et Basse Égypte | ![]() | ||||
| 上下打量 | [ shàng xià dǎ liang ] | examiner de haut en bas / scruter | ![]() | ||||
| 上下精密 | [ shàng xià jīng mì ] | précision haut et bas | ![]() | ||||
| 上下游行业 | industries en amont et en aval | ![]() | |||||
| 上下班交通 | [ shàng xià bān jiāo tōng ] | trafic entre bureaux | ![]() | ||||
| 上下班时间 | [ shàng xià bān shí jiān ] | heure de pointe | ![]() | ||||
| 上下调整量 | [ shàng xià diào zhěng liàng ] | quantité d'ajustement supérieur et inférieur | ![]() | ||||
| 上下文菜单 | [ shàng xià wén cài dān ] | menu contextuel (inform.) | ![]() | ||||
| 上下五千年 | [ shàng xià wǔ qiān nián ] | l'histoire populaire de Chine en trois volumes par Cao Yuzhang | ![]() | ||||
| 上下班的交通 | [ shàng xià bān de jiāo tōng ] | les transports pour aller au travail / le trafic aux heures de pointe | ![]() | ||||
| 上下盖端面磨床 | [ shàng xià gài duān miàn mó chuáng ] | Meuleuse de surface à double face | ![]() | ||||
| 上下文无关文法 | [ shàng xià wén wú guān wén fǎ ] | grammaire non contextuelle | ![]() | ||||
Entrées contenant 上下 | |||||||
| 不相上下 | [ bù xiāng shàng xià ] | égal / pareil / sans différence sensible / plus ou moins égaux | ![]() | ||||
| 举国上下 | [ jǔ guó shàng xià ] | la nation entière / l'ensemble du pays | ![]() | ||||
| 不分上下 | [ bù fēn shàng xià ] | ne pas connaître sa place | ![]() | ||||
| 浑身上下 | [ hún shēn shàng xià ] | partout / de la tête aux pieds | ![]() | ||||
| 天上下刀子 | [ tiān shàng xià dāo zi ] | lit. des couteaux tombent du ciel (idiome) / fig. (même si) le ciel s'effondre | ![]() | ||||
| 举国上下欢腾 | [ jǔ guó shàng xià huān téng ] | Le pays tout entier est en fête / La nation est en liesse | ![]() | ||||
| 错开上下班时间 | horaire de travail décalé | ![]() | |||||
| 乘车上下班的人 | [ chéng chē shàng xià bān de rén ] | les navetteurs | ![]() | ||||
