Traduction de TACHE en chinois
斑
bān
瑕疵
xiá cī
色斑
sè bān
斑点
bān diǎn
黑点
hēi diǎn
污点
wū diǎn
污渍
wū zì
污迹
wū jì
渍
zì
瑕
xiá
疵
cī
玷
diàn
瘊
hóu
Résultats approximatifs
踏车
tà chē
tapis roulant / tapis de course
任务
rèn wu
干净
gān jìng
吃力
chī lì
家务
jiā wù
当务之急
dāng wù zhī jí
着手
zhuó shǒu
散工
sǎn gōng
travail occasionnel / travaux divers / travail à la tâche /
tâcheron / journalier (n.m)
运作
yùn zuò
做完
zuò wán
finir / terminer une tâche
完成任务
wán chéng rèn wù
terminer une tâche
血迹
xuè jì
tache de sang
主要任务
zhǔ yào rèn wu
principale tâche
日常工作
rì cháng gōng zuò
travail quotidien / travail courant (au bureau) / travaux coutumiers / tâche coutumière
沾满
zhān mǎn
couvert de / tâché de / mouillé de / souillé de (boue, sang...)
一斑
yī bān
(lit.) une tache (d'un léopard) / une seule petite chose dans un grand tableau
重担
zhòng dàn
lourd fardeau / tâche difficile / grande responsabilité
要务
yào wù
tâche essentielle / affaire importante
雀斑
què bān
交办
jiāo bàn
皎洁
jiǎo jié
黑子
hēi zǐ
tache solaire
驾轻就熟
jià qīng jiù shú
(expr. idiom.) conduire une voiture légère sur une route familière / s'y prendre en vieux routier / agir en connaisseur / l'expérience allège la tâche
焦头烂额
jiāo tóu làn é
(expr. idiom.) avoir la tête brûlée et le front meurtri (dans un incendie) / être dans un état piteux / être tout déconfit / avoir toutes les peines du monde à s'acquitter d'une tâche
洗掉
xǐ diào
血污
xuè wū
trace de sang / tache de sang
血渍
xuè zì
tache de sang
鞠躬尽瘁
jū gōng jìn cuì
(expr. idiom.) se plier à une tâche et ne ménager aucun effort / s'efforçer au maximum
点将
diǎn jiàng
nommer qqn pour une tâche
闲杂
xián zá
(employé) ne pas avoir de tâche fixe
胎记
tāi jì
tache de naissance / tache de vin
水渍
shuǐ zì
point d'eau / tache d'eau / tache d'humidité / dégâts des eaux
吃力不讨好
chī lì bù tǎo hǎo
(expr. idiom.) tâche ardue et ingrate
农事
nóng shì
tâche agricole
收心
shōu xīn
se concentrer sur la tâche / freiner ses mauvais instincts
黄斑
huáng bān
macula lutea / tache jaune
黑痣
hēi zhì
grain de beauté / tache de naissance
积劳成疾
jī láo chéng jí
(expr. idiom.) tomber malade par suite de surmenage / se tuer au travail ou à la tâche / maladie due à une longue fatigue
太阳黑子
tài yáng hēi zǐ
tache solaire
毕其功于一役
bì qí gōng yú yī yì
(expr. idiom.) accomplir la tâche entière d'un seul coup
以身殉职
yǐ shēn xùn zhí
mourir à son poste / mourir à la tâche
职
zhí
急务
jí wù
tâche urgente / question pressante
沾
zhān
痣
zhì
naevus / grain de beauté / tache de naissance
硙
ái
blanc neigeux / blanc pur / sans tache
黡
yǎn
tache noire sur le corps
潜神默记
qián shén mò jì
(expr. idiom.) se consacrer à une tâche en silence / Livre de Néhémie
磨穿铁砚
mó chuān tiě yàn
(expr. idiom.) frayer son chemin à travers une pierre à encre / persévérer dans une tâche difficile
走马到任
zǒu mǎ dào rèn
(expr. idiom.) prendre un rendez-vous officiel / entreprendre une tâche
山高水险
shān gāo shuǐ xiǎn
(expr. idiom.) montagnes hautes et torrents rapides / entreprendre une tâche ou un voyage ardu
铁杵成针
tiě chǔ chéng zhēn
(expr. idiom.) tailler une barre de fer jusqu'à une aiguille fine / (fig.) persévérer dans une tâche difficile / étudier avec diligence
磨杵成针
mó chǔ chéng zhēn
(expr. idiom.) tailler une barre de fer jusqu'à une aiguille fine / (fig.) persévérer dans une tâche difficile / étudier avec diligence
星子
xīng zǐ
血证
xuè zhèng
preuve de meurtre / tache de sang
茶锈
chá xiù
tache de thé (à l'intérieur d'une tasse, d'une coupelle...)
窥豹
kuī bào
(lit.) voir une tache sur un léopard / (fig.) avoir une vue restreinte
转托
zhuǎn tuō
transmettre une tâche / déléguer son travail / se renvoyer la balle
应分
yīng fèn
devrait être divisé / partie du travail / la tâche de qqn dans les circonstances
受事
shòu shì
objet (d'un verbe transitif) / recevoir une tache
玩儿得转
wán r dé zhuàn
peut le gérer / à la hauteur de la tâche
华生选择任务
Tâche de sélection de Wason
茶垢
chá gòu
tache de thé (à l'intérieur d'une tasse, d'une coupelle...)
词汇判断法
cí huì pàn duàn fǎ
tâche de décision lexicale
有亏职守
yǒu kuī zhí shǒu
(être coupable de) l'abandon de sa tâche
苦事
kǔ shì
travail difficile / tâche ardue
捅马蜂窝
tǒng mǎ fēng wō
(expr. idiom.) poignarder un nid de frelons / s'attaquer résolument à une tâche difficile
雀子
qiāo zi
词汇判断任务
cí huì pàn duàn rèn wù
tâche de décision lexicale
词汇判断作业
cí huì pàn duàn zuò yè
tâche de décision lexicale
悬梁刺股
xuán liáng cì gǔ
(expr. idiom.) travailler d'arrache-pied / être entièrement dévoué à la tâche
词汇判断任务
cí huì pàn duàn rèn wu
tâche de décision lexicale
首要任务
shǒu yào rèn wu
tâche la plus importante
费力不讨好
fèi lì bù tǎo hǎo
(expr. idiom.) tâche ardue et ingrate / ardu et ingrat
大黑斑
dài hēi bān
Grande tache sombre
蒙古斑
měng gǔ bān
Tache mongoloïde
精白
jīng bái
blanc pur / blanc sans tâche
以辛勤劳动为荣
yǐ xīn qín láo dòng wéi róng
l'âpreté à la tâche et le travail laborieux sont un honneur
重新着手
chóng xīn zhū shǒu
se remettre à la tâche / remettre la main à la pâte
努力以赴
nǔ lì yǐ fù
(expr. idiom.) faire de son mieux (pour accomplir une tâche quelconque)
计件工作
jì jiàn gōng zuò
travail à la pièce / travail à la tâche
完璧之身
wán bì zhī shēn
sans tache /
vierge / non corrompu
一股子
yī gǔ zi
une odeur de / une tache de / un filet de
比登天还难
bǐ dēng tiān hái nán
(expr. idiom.) encore plus difficile que d'atteindre le ciel / extrêmement difficile / loin d'être une tâche facile
察察
chá chá
日常秩序
rì cháng zhì xù
tâche quotidienne
日常生活的琐事
rì cháng shēng huó de suǒ shì
tâche quotidienne
不可清除的任务
bù kě qīng chú de rèn wù
tâche indélébile
波束覆盖区
bō shù fù gài qū
empreinte du faisceau / empreinte du pied de faisceau / empreinte de pied de faisceau / empreinte au sol du faisceau / zone éclairée (gén.) / tache insonifiéee / pastille insonifiée / zone auscultée (par une impulsion acoustique) (hydrographie) / zone-miroir éc