Traduction de SE FIER Ï¿½ en chinois
骄
jiāo
骄傲
jiāo ào
自豪
zì háo
得意
dé yì
骏马
jùn mǎ
coursier (fier destrier)
倚重
yǐ zhòng
se fier à / compter sur / faire confiance
昂然
áng rán
老气横秋
lǎo qì héng qiū
(expr. idiom.) vieux et décrépit / fier de son âge et de son expérience
言听计从
yán tīng jì cóng
(expr. idiom.) voir, entendre et obéir / prendre des conseils / se fier à la parole de qqn
信任
xìn rèn
化
huà
沾沾自喜
zhān zhān zì xǐ
être fier de soi
自傲
zì ào
春风得意
chūn fēng dé yì
grisé par le succès / fier de son succès
孤傲
gū ào
fier et distant
傲骨
ào gǔ
昂
áng
傲
ào
循规蹈矩
xún guī dǎo jǔ
(expr. idiom.) suivre la boussole et se fier à l'équerre / suivre les règles inflexiblement / agir conformément à la convention
先入为主
xiān rù wéi zhǔ
s'en tenir à sa première idée / se fier à sa première intuition / avoir des préjugés
得意洋洋
dé yì yáng yáng
(expr. idiom.) être immensément fier de soi / joyeusement satisfait / joie de projets réalisés
乐不可支
lè bù kě zhī
(expr. idiom.) fou de joie / fier comme Artaban
洋洋自得
yáng yáng zì dé
(expr. idiom.) extrêmement heureux avec soi-même /
fier /
satisfait倨
jù
高不成低不就
gāo bù chéng dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
盲人摸象
máng rén mō xiàng
(expr. idiom.) comme des aveugles tâtant un éléphant / se fier à qqn qui ne connait pas un sujet en profondeur
恃
shì
s'appuyer sur / compter sur / se fier à
骜
ào
心高气傲
xīn gāo qì ào
fier et arrogant
顾盼自雄
gù pàn zì xióng
(expr. idiom.) être fier comme un paon / regarder autour de soi avec de grands airs ou avec complaisance
高不凑低不就
gāo bù còu dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
费里
fèi lǐ
Fier (Albanie)
信笔
xìn bǐ
(lit.) se fier au pinceau / écrire au fil de la plume / s'exprimer librement à travers l'écriture
非夏尔
fēi xià ěr
Fier (Albanie)
挟贵自重
xié guì zì zhòng
(expr. idiom.) être fier de sa digne position
自高
zì gāo
être fier de soi-même
高慢
gāo màn
高低不就
gāo dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour occuper un poste élevé mais trop fier pour accepter un poste modeste