Traduction de L'IMPORTANCE en chinois
重视
zhòng shì
珍惜
zhēn xī
没关系
méi guān xi
在意
zài yì
在乎
zài hu
首要
shǒu yào
放在眼里
fàng zài yǎn lǐ
prêter attention à / se soucier de / attacher de l'importance à
举足轻重
jǔ zú qīng zhòng
当事
dàng shì
considérer comme une question d'importance / être d'importance
事无巨细
shì wú jù xì
(expr. idiom.) les choses ne sont pas triées en fonction de leur taille / (fig.) faire face à une question, quelle que soit son importance
为主
wéi zhǔ
s'appuyer principalement sur / attacher plus d'importance à
重要性
zhòng yào xìng
不在乎
bù zài hu
ne pas se soucier / s'en ficher / ne pas s'inquiéter / ne pas attacher de l'importance à / être indifférent
小事
xiǎo shì
bagatelle / mince affaire / affaire de peu d'importance
看重
kàn zhòng
重要意义
zhòng yào yì yì
d'une grande importance
轻重
qīng zhòng
poids / degré de gravité / importance relative
典藏
diǎn cáng
référentiel d'objets d'importance culturelle /
collection重中之重
zhòng zhōng zhī zhòng
de la plus grande importance / d'une priorité absolue
小节
xiǎo jié
头等
tóu děng
de première classe / de première importance
小可
xiǎo kě
petit / sans importance / (poli) mon humble personne
历史意义
lì shǐ yì yì
importance historique
一把抓
yī bǎ zhuā
essayer de réaliser toutes les tâches à la fois / gérer chaque détail sans tenir compte de son importance
珍视
zhēn shì
accorder une grande importance à /
chérir不打紧
bù dǎ jǐn
sans importance / pas grave / ça ne fait rien / tant pis
跑龙套
pǎo lóng tào
jouer un rôle de comparse / jouer les figurants dans l'opéra de Pékin / assumer une fonction sans importance
小卒
xiǎo zú
fantassin / personnage mineur / personne sans importance / (échecs) pion
稀松
xī sōng
斤两
jīn liǎng
重男轻女
zhòng nán qīng nǚ
(expr. idiom.) accorder plus d'importance aux garçons qu'aux filles
闲言碎语
xián yán suì yǔ
ragots / absurdités sans importance / rumeur diffamatoire
痛痒
tòng yǎng
推重
tuī zhòng
avoir une haute estime / tenir en estime / accorder de l’importance à /
révérer偏废
piān fèi
attacher une trop grande importance à une chose tout en négligeant totalement une autre
尚
shàng
轾
zhì
voiture que son poids fait pencher vers l'avant / attacher une grande importance à / donner beaucoup de poids à
无关痛痒
wú guān tòng yǎng
寓意深长
yù yì shēn cháng
(expr. idiom.) revêtir une importance profonde / être profondément significatif
有眼不识泰山
yǒu yǎn bù shí tài shān
(expr. idiom.) avoir des yeux, mais ne pas voir le Mont Tai / être incapable de reconnaitre l'importance ou le talent de qqn
为重
wéi zhòng
attacher plus d'importance à
重要商品收储工作
l'achat et le stockage des produits d'importance capitale
上农
shàng nóng
riche fermier / souligner l'importance de l'agriculture (dans la philosophie antique)
针头线脑
zhēn tóu xiàn nǎo
aiguille et fil / instruments de couture /
broderie / (fig.) chose sans importance
不可儿戏
bù kě ér xì
L'Importance d'être Constant (comédie théâtrale)
无关重要
wú guān zhòng yào
sans importance
战略性新兴产业
nouvelle industrie stratégique / industrie montante d'importance stratégique
高看
gāo kàn
attacher une importance à /
estimer鼎言
dǐng yán
parole de grande importance
两手都要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
两手抓要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
抢抓危机后的战略制高点
occuper les postes stratégiques dans une période post-crise / se hâter d'occuper des positions d'importance stratégique
不关痛痒
bù guān tòng yǎng
sans importance / sans conséquence
性命攸关
xìng mìng yōu guān
d'une importance vitale / question de vie ou de mort
共商大计
gòng shāng dà jì
discuter de questions d'importance vitale
管他呢
guǎn tā ne
ne t'en fais pas pour (ça, lui...) / ça n'a pas d'importance / peu importe
不当一回事
bù dàng yī huí shì
pas considérer comme une affaire (d'importance quelconque)
一言为重
yī yán wéi zhòng
(expr. idiom.) à chaque mot accorder de l'importance / chaque mot compte / il faut tenir parole
重视教育
zhòng shì jiào yù
mettre l'accent sur l'éducation / importance de l'éducation
拉姆萨尔公约
Convention relative aux zone humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau / Convention de Ramsar
姜还是老的辣
jiāng hái shì lǎo de là
(expr. idiom.) le vieux gingembre est plus fort que le jeune / l'expérience a son importance
误差值
importance de l"erreur (ou des erreurs) / niveau des erreurs / amplitude des erreurs
高价值目标
objectif de grande importance / objectif précieux
全球重要土着农业传统体系
systèmes agricoles autochtones traditionnels d'importance mondiale
联合国战略托管
lián hé guó zhàn lüè tuō guǎn
accord de tutelle d'importance stratégique de l'Organisation des Nation Unies
"妇女健康很重要"
La santé des femmes: une question d'importance
手心手背都是肉
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
(expr. idiom.) à la fois la paume et le dos de la main sont faits de chair / d'égale importance
对地中海有重要性的特别保护区
aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne
系统性重要支付制度的核心原则
Principes de base pour les systèmes de paiement d'importance systémique
具有军事意义的放射性微粒沉降地区
zone de retombée radioactive d'importance militaire