Traduction de FORTUNE en chinois
命
mìng
运
yùn
境遇
jìng yù
发迹
fā jì
运道
yùn dao
遭际
zāo jì
脂膏
zhī gāo
运数
yùn shù
命神星
mìng shén xīng
(19) Fortune
Résultats approximatifs
发财
fā cái
福气
fú qi
彩头
cǎi tóu
洪福
hóng fú
bonne fortune / grande bénédiction
小康
xiǎo kāng
aisé / vivre à l'aise / être dans l'aisance / aisance honnête / fortune honnête
赚大钱
zhuàn dà qián
faire fortune
淘金
táo jīn
laver du sable aurifère / chercher fortune
造化
zào huà
bonne fortune /
chance / Mère Nature
起家
qǐ jiā
faire sa fortune à la force du poignet / créer qch en partant de zéro
家当
jiā dàng
运程
yùn chéng
destin (astrologie) / bonne fortune
家产
jiā chǎn
propriété familiale / biens familiaux /
patrimoine / fortune familiale
白手起家
bái shǒu qǐ jiā
faire sa fortune à la force du poignet / créer qch en partant de rien
权宜之计
quán yí zhī jì
(expr. idiom.) stratagème de fortune / étape intermédiaire / mesure "bouche-trou"
沉浮
chén fú
(lit.) coulant et flottant / flotter dans et sur l'eau / flux et reflux / (fig.) s'élever et chuter / hauts et bas d'une fortune /
vicissitudes敛财
liǎn cái
faire fortune par des moyens malhonnêtes
倾家荡产
qīng jiā dàng chǎn
(expr. idiom.) perdre la fortune familiale
走运
zǒu yùn
avoir de la chance / être fortuné
横财
hèng cái
fortune faite par des moyens illégaux / profit illicite
名利双收
míng lì shuāng shōu
(expr. idiom.) la gloire et la fortune / la vertu et sa récompense
饱经风霜
bǎo jīng fēng shuāng
être endurci par vents et givres / être passé par de rudes épreuves / avoir connu toutes les vicissitudes du destin / avoir connu toutes les vicissitudes de la fortune
幸甚
xìng shèn
très fortuné / qch pour se réjouir
势利眼
shì lì yǎn
adulateur des personnages riches et influents / personne qui traite et apprécie les gens selon leur situation et leur fortune /
flagorneur福
fú
便桥
biàn qiáo
pont de fortune / pont (auxiliaire, de fortune, provisoire)
幸
xìng
嘏
gǔ
时来运转
shí lái yùn zhuǎn
(expr. idiom.) le moment venu, la fortune tourne / avoir un coup de chance / les choses changent pour le mieux
逆来顺受
nì lái shùn shòu
(expr. idiom.) accepter l'adversité avec philosophie / prendre les choses comme elles viennent / faire contre mauvaise fortune bon coeur
敲门砖
qiāo mén zhuān
(expr. idiom.) une brique comme heurtoir de porte / expédient temporaire / utiliser qqn comme tremplin vers la fortune
毁家纾难
huǐ jiā shū nàn
(expr. idiom.) sacrifier sa fortune pour sauver l'état
安富尊荣
ān fù zūn róng
(expr. idiom.) fortuné et respecté
洪福齐天
hóng fú qí tiān
(expr. idiom.) une inondation de bonne fortune remplit les cieux / signe de chance
挥霍无度
huī huò wú dù
dépenses immodérées (extravagantes) / gaspiller immodérément sa fortune / gaspiller de l'argent avec insouciance
家道中落
jiā dào zhōng luò
(expr. idiom.) descendre dans le monde / souffrir un revers de fortune
命运战士
mìng yùn zhàn shì
Soldier of Fortune / soldat de fortune
签语饼
qiān yǔ bǐng
biscuit de fortune
棚户
péng hù
蹇运
jiǎn yùn
倾家
qīng jiā
ruiner une famille / perdre une fortune
败光
bài guāng
dilapider sa fortune / gaspiller sa richesse
简易棚
jiǎn yì péng
定分
dìng fèn
嚭
pǐ
grande fortune
风水轮流
fēng shuǐ lún liú
La roue de la fortune tourne
命运之轮
La Roue de la Fortune
殷富
yīn fù
世界500强
Fortune Global 500
幸运曲奇饼
xìng yùn qǔ qí bǐng
biscuits de la chance / fortune cookie
油杉
yóu shān
Keteleeria de fortune / Keteleeria fortunei
国际收益与财富研究协会
Association internationale de recherches sur le revenu et la fortune
简易雷场标志
jiǎn yì léi chǎng biāo zhì
signe de marquage de circonstance / signalisation improvisée / moyen de balisage de fortune
收入和财富国际研究协会
Association internationale de recherche sur le revenu et la fortune
收入和资本税务示范公约
Modèle de convention fiscale concernant le revenu et la fortune
临时路障
lín shí lù zhàng
barrage routier improvisé / barrage routier de fortune
高资产净值个人
gāo zī chǎn jìng zhí gè rén
client privé très fortuné
野战简易武器
yě zhàn jiǎn yì wǔ qì
arme improvisée sur le champ de bataille / arme de fortune pour le champ de bataille
收入和资本双重征税示范公约
Modèle de Convention de double Imposition concernant le revenu et la fortune
财富研究协会底土资源消耗问题特别会议
Conférence extraordinaire de l'Association internationale de recherches sur le revenu et la fortune consacrée à l'épuisement des ressources du sous-sol