Traduction de FAUX en chinois
Résultats précis
非
fēi
错误
cuò wù
虚假
xū jiǎ
伪劣
wěi liè
faux / de mauvaise qualité
假货
jiǎ huò
不真实
bù zhēn shí
假
jiǎ
虚
xū
伪
wěi
妄
wàng
佯
yáng
讹
é
赝
yàn
伪造品
wěi zào pǐn
无信义
wú xìn yì
伪造的
wèi zào de
大镰刀
dà lián dāo
假的
jiǎ de
山寨机
shān zhài jī
produit du marché noir /
faux / imitation ou contrefaçon d'un produit de marque
山寨货
shān zhài huò
produit du marché noir /
faux / imitation ou contrefaçon d'un produit de marque
模仿品
mó fǎng pǐn
假冒品
jiǎ mào pǐn
大镰
dài lián
Faux (outil)
Résultats approximatifs
偶像
ǒu xiàng
是非
shì fēi
le vrai et le faux / le bien et le mal /
discorde悬臂
xuán bì
跌
diē
黑白
hēi bái
noir et blanc / le bien et le mal / le vrai et le faux
有道理
yǒu dào li
donner un sens /
raisonnable / avoir du sens / ce n'est pas faux
对不对
duì bù duì
vrai ou faux ? / c'est pas vrai ? / n'est-ce pas ?
真假
zhēn jiǎ
vrai et faux
真伪
zhēn wěi
vrai ou faux
规避
guī bì
虚实
xū shí
Ce qui est vrai et ce qui est faux / (apprendre à savoir) la vraie situation
走错
zǒu cuò
失足
shī zú
faire un faux pas / avoir un écart de conduite
虚报
xū bào
fausser le compte en vue d'escroquerie / faux rapport / faire une fausse déclaration
绊倒
bàn dǎo
糗事
qiǔ shì
incident maladroit / faux pas /
gaffe假证
jiǎ zhèng
faux témoignage
道听途说
dào tīng tú shuō
(expr. idiom.) l'entendre en chemin, le redire sur la route /
racontars /
rumeur / faire des ragots / raconter des boniments / lancer des faux bruits
假钞
jiǎ chāo
fausse monnaie / faux billet
歪理
wāi lǐ
raisonnement faux / argument absurde
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
(expr. idiom.) sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ou le noir et le blanc / sans distinguer le vrai du faux / ne pas distinguer le bien du mal
冒牌货
mào pái huò
偷梁换柱
tōu liáng huàn zhù
(expr. idiom.) voler les poutres et les piliers et les remplacer par des pièces vermoulues / substituer le faux au vrai
讹诈
é zhà
将错就错
jiāng cuò jiù cuò
(expr. idiom.) si c'est faux, c'est faux / accepter une erreur et en tirer les leçons
冒名顶替
mào míng dǐng tì
(expr. idiom.) se présenter sous un faux nom / se faire passer pour / usurper l'identité de qqn /
imposteur刺槐
cì huái
Robinier faux-acacia
明辨是非
míng biàn shì fēi
(expr. idiom.) distinguer, discerner le vrai du faux / tracer une ligne de démarcation entre le vrai et le faux
正误
zhèng wù
vrai ou faux / correct ou incorrect / corriger les erreurs
跑调
pǎo diào
être désaccordé / sonner faux
伪证
wěi zhèng
faux témoignage
走调
zǒu diào
chanter faux
抢跑
qiǎng pǎo
faire un faux départ
验钞机
yàn chāo jī
détecteur de faux billets
颠倒是非
diān dǎo shì fēi
(expr. idiom.) confondre le vrai et le faux / dénaturer les faits
洋槐
yáng huái
Robinier faux-acacia
龟背竹
guī bèi zhú
Faux philodendron
贴边
tiē biān
faux ourlet
狡赖
jiǎo lài
dénier une accusation par des sophismes / se dérober / éluder par un faux-fuyant
趔
liè
faux pas
橥
zhū
Zelkova acuminata / Orme du Caucase / Faux Orme de Sibérie
荇
xìng
阴差阳错
yīn chā yáng cuò
(expr. idiom.) le Yin a faux et le Yang se trompe / méprise due à l'apparition d'un évènement inattendu / par un malheureux concours de circonstances
一念之差
yī niàn zhī chā
glissement momentané / faux pas / action irréfléchie
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
(expr. idiom.) jeter une brique pour ramasser un jade / (fig.) présenter un leurre sous l'aspect d'un appât / abuser l'ennemi avec des faux-semblants / parler le premier dans le but de faire exprimer librement leur opinion aux autres
真伪莫辨
zhēn wěi mò biàn
(expr. idiom.) incapable de distinguer le vrai du faux
𬟁草
yì cǎo
Baldingère faux-roseau / Alpiste faux-roseau / Phalaris arundinacea
不象是真
bù xiàng shì zhēn
comme faux / sembler faux / ne pas sembler vrai
孰真孰假
shú zhēn shú jiǎ
vrai ou faux / ce qui est vrai et ce qui est faux
A货
a huò
faux de bonne qualité
伪顶
wěi dǐng
faux plafond
伪友
wěi yǒu
银合欢
Faux mimosa / Leucaena leucocephala
砖家
zhuān jiā
假钱
jiǎ qián
faux billet / fausse monnaie
伪阴性
wěi yīn xìng
faux négatif
伪阳性
wěi yáng xìng
faux positif
打错
dǎ cuò
se tromper / composer un faux numéro / faire une faute de frappe
马来长吻鳄
Faux-gavial de Malaisie
错义突变
cuò yì tū biàn
mutation faux sens
僵尸粉
jiāng shǐ fěn
fan zombie (faux fan acheté sur les réseaux sociaux)
虚伪类真
xū wěi lèi zhēn
faux, mais d'apparence réelle
联合国证书
lián hé guó zhèng shū
faux certificat des Nations Unies
假报告
jiǎ bào gào
faux rapport / fausse déclaration
完全错误
wán quán cuò wù
complètement faux
假证件
jiǎ zhèng jiàn
faux documents
假报道
jiǎ bào dào
faux rapport
假珠宝
jiǎ zhū bǎo
faux bijou
假阴性
jiǎ yīn xìng
faux négatif
假阳性
jiǎ yáng xìng
faux positif
置换突变
zhì huàn tū biàn
mutation faux sens
和制英语
hè zhì yīng yǔ
跲
jiá
faux pas
机场费用
jī chǎng fèi yòng
faux frais au départ et à l'arrivée
假藉
jiǎ jiè
utiliser comme prétexte / faux prétextes / sous le couvert de / se faire passer pour
终点站费用
zhōng diǎn zhàn fèi yòng
faux frais au départ et à l'arrivée
看得见摸得着
kàn dé jiàn mō dé zhuó
on peut compter sur ce qu'on voit / croire ce qu'on voit / être bien réel / pas de faux-semblants
李鬼
lǐ guǐ
faux héro
玉珉
yù mín
(expr. idiom.) jade et pierre ressemblant à du jade / impossible de distinguer le vrai du faux
异卵双胞胎
yì luǎn shuāng bāo tāi
faux jumeaux
假一赔十
jiǎ yī péi shí
(lit.) si l'un est faux, je compenserai avec dix d'entre eux / (fig.) (de biens) 100% véritable
查水表
chá shuǐ biǎo
faire irruption sous de faux prétextes
假芫茜
jiǎ yuán qiàn
Faux coriandre / Eryngium foetidum
虚释热元件
xū shì rè yuán jiàn
cellule de combustible factice / faux élément combustible
非洲狭吻鳄
Faux-gavial d'Afrique
虚假信息
xū jiǎ xìn xī
faux renseignement
箭齿鲽
jiàn chǐ dié
faux flétan du Pacifique
手滑
shǒu huá
faire qch par erreur / faire un mauvais ou faux mouvement
海芒果
hǎi máng guǒ
faux manguier
取缔伪造货币国际公约
Convention internationale pour la répression du faux monnayage
欺以其方
qī yǐ qí fāng
(expr. idiom.) trompé par un faux-semblant de raison
取缔伪造货币任择议定书
Protocole facultatif concernant la répression du faux monnayage
假否定句
jiǎ fǒu dìng jù
faux négatif
西冷牛排
xī lěng niú pái
人五人六
rén wǔ rén liù
faire semblant d'être digne et convenable / afficher un comportement hypocrite ou faux
真假证件档桉系统
faux documents et documents authentiques
假阳性
faux positif / résultat faussement positif fausse concordance
空心大老官
kōng xīn dà lǎo guān
取缔伪造货币国际公约议定书
Protocole à la Convention internationale pour la répression du faux monnayage
袜偶托儿
wà ǒu tuō r
emploi d'un faux-nez
半真半假
bàn zhēn bàn jiǎ
(expr. idiom.) à moitié vrai, à moitié faux /
demi-vérité模拟爆破装药
mú nǐ bào pò zhuāng yào
faux pétard (prop.)