Traduction de EXPR. IDIOM en chinois
无论如何
wú lùn rú hé
(expr. idiom.) en tout cas / de toute façon
说来话长
shuō lái huà cháng
(expr. idiom.) longue histoire (compliquée)
显而易见
xiǎn ér yì jiàn
发号施令
fā hào shī lìng
(expr. idiom.) donner des ordres
无动于衷
wú dòng yú zhōng
开门见山
kāi mén jiàn shān
(expr. idiom.) droit au but
幸灾乐祸
xìng zāi lè huò
(expr. idiom.) se réjouir du malheur d'autrui
忘恩负义
wàng ēn fù yì
(expr. idiom.) ingratitude
陈词滥调
chén cí làn diào
无忧无虑
wú yōu wú lǜ
(expr. idiom.) sans aucun souci
没辙
méi zhé
(expr. idiom.) impossible à résoudre
一败涂地
yī bài tú dì
(expr. idiom.) subir une défaite écrasante
脱胎换骨
tuō tāi huàn gǔ
(expr. idiom.) renaitre
亲密无间
qīn mì wú jiān
(expr. idiom.) relation étroite / intime et inséparable
染指
rǎn zhǐ
(expr. idiom.) mettre la main sur
默默无闻
mò mò wú wén
(expr. idiom.) être obscur / rester inconnu
销声匿迹
xiāo shēng nì jì
(expr. idiom.) rentrer dans sa coquille / ne plus donner signe de vie
冷嘲热讽
lěng cháo rè fěng
(expr. idiom.) railler et ridiculiser
不计其数
bù jì qí shù
(expr. idiom.) innombrable / qui ne peut se compter
事与愿违
shì yǔ yuàn wéi
(expr. idiom.) la réalité ne répond pas aux espérances
摇钱树
yáo qián shù
(expr. idiom.) source de revenu
倾家荡产
qīng jiā dàng chǎn
(expr. idiom.) perdre la fortune familiale
记忆犹新
jì yì yóu xīn
(expr. idiom.) rester frais dans sa mémoire
随机应变
suí jī yìng biàn
(expr. idiom.) agir en tenant compte des circonstances
不遗余力
bù yí yú lì
(expr. idiom.) faire de son mieux / ne pas épargner ses efforts
绝无仅有
jué wú jǐn yǒu
(expr. idiom.) rare / hors pair / unique en son genre
子虚乌有
zǐ xū wū yǒu
(expr. idiom.) pure fiction /
irréel / ça n'existe pas
背信弃义
bèi xìn qì yì
(expr. idiom.) perfidie
赶尽杀绝
gǎn jìn shā jué
口碑
kǒu bēi
(expr. idiom.) bouche à oreille / réputation publique
义无反顾
yì wú fǎn gù
(expr. idiom.) l'honneur ne permet pas de regarder en arrière
耸人听闻
sǒng rén tīng wén
(expr. idiom.) sensationnalisme / exagération délibérée pour effrayer les gens
错综复杂
cuò zōng fù zá
时过境迁
shí guò jìng qiān
(expr. idiom.) le temps change les choses
荒无人烟
huāng wú rén yān
不息
bù xī
(expr. idiom.) comme la rivière qui coule sans interruption / aller en un flot ininterrompu
全军覆没
quán jūn fù mò
(expr. idiom.) essuyer une défaite
独树一帜
dú shù yī zhì
(expr. idiom.) hisser sa propre bannière / se distinguer par / faire école
反败为胜
fǎn bài wéi shèng
(expr. idiom.) transformer la défaite en victoire / inverser la tendance
一望无际
yī wàng wú jì
(expr. idiom.) à perte de vue / sans fin
杂乱无章
zá luàn wú zhāng
成群结队
chéng qún jié duì
(expr. idiom.) en troupe
装疯卖傻
zhuāng fēng mài shǎ
(expr. idiom.) feindre la folie
处心积虑
chǔ xīn jī lǜ
(expr. idiom.) chercher par mille et un moyens à faire qch / se soucier vivement de
徒劳无功
tú láo wú gōng
(expr. idiom.) travailler en vain
放荡不羁
fàng dàng bù jī
(expr. idiom.) gratuit et illimité /
débauché异口同声
yì kǒu tóng shēng
(expr. idiom.) à l'unisson / de concert
扬长而去
yáng cháng ér qù
(expr. idiom.) se retourner et quitter brusquement
温文尔雅
wēn wén ěr yǎ
(expr. idiom.) cultivé et raffiné
纹丝不动
wén sī bù dòng
(expr. idiom.) ne pas bouger d'un iota
挑拨离间
tiǎo bō lí jiàn
(expr. idiom.) semer la zizanie
一览无余
yī lǎn wú yú
(expr. idiom.) avoir une vue panoramique / tout embrasser d'un coup d'oeil
丰功伟绩
fēng gōng wěi jì
(expr. idiom.) réalisation glorieuse
从长计议
cōng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre son temps pour prendre une décision / s'interroger longuement sur une question
兴师动众
xīng shī dòng zhòng
(expr. idiom.) mobiliser beaucoup de monde
后顾之忧
hòu gù zhī yōu
见多识广
jiàn duō shí guǎng
(expr. idiom.) expérience et connaissance
凶神恶煞
xiōng shén è shà
龙凤
lóng fèng
(expr. idiom.) dragon et phénix / le garçon et la fille / "le choix du roi"
问鼎
wèn dǐng
(expr. idiom.) avoir l'intention de s'emparer du pouvoir de l'ensemble du pays / grandes ambitions pour gagner
闻风丧胆
wén fēng sàng dǎn
(expr. idiom.) être épouvanté par les nouvelles
过关斩将
guò guān zhǎn jiàng
(expr. idiom.) surmonter toutes les difficultés (sur le chemin du succès)
字里行间
zì lǐ háng jiān
(expr. idiom.) entre les lignes
唉声叹气
āi shēng tàn qì
(expr. idiom.) pousser de profonds soupirs / soupirer profondément / se lamenter /
hélas养尊处优
yǎng zūn chǔ yōu
(expr. idiom.) vivre comme un prince
斩钉截铁
zhǎn dīng jié tiě
五彩缤纷
wǔ cǎi bīn fēn
(expr. idiom.) multicolore
大势所趋
dà shì suǒ qū
(expr. idiom.) tendance générale
屡见不鲜
lǚ jiàn bù xiān
(expr. idiom.) phénomène fréquent
荣华富贵
róng huá fù guì
(expr. idiom.) honneurs et richesses
锲而不舍
qiè ér bù shě
(expr. idiom.) persister dans son entreprise
灯红酒绿
dēng hóng jiǔ lǜ
(expr. idiom.) lanternes rouges et vin vert / environnement de débauche et corruption
劈头盖脸
pī tóu gài liǎn
(expr. idiom.) en pleine tête / en plein visage
远见卓识
yuǎn jiàn zhuó shí
(expr. idiom.) visionnaire et sagace
艰难险阻
jiān nán xiǎn zǔ
(expr. idiom.) dangers cachés et difficultés
利欲熏心
lì yù xūn xīn
(expr. idiom.) aveuglé par la cupidité
鸦雀无声
yā què wú shēng
(expr. idiom.) Il règne un silence absolu, un calme parfait. / On entendrait voler une mouche.
众说纷纭
zhòng shuō fēn yún
(expr. idiom.) les avis sont partagés
前赴后继
qián fù hòu jì
(expr. idiom.) avancer par vagues successives
无可非议
wú kě fēi yì
(expr. idiom.) incontestable
见异思迁
jiàn yì sī qiān
(expr. idiom.) ne jamais être satisfait de ce que l'on a
牵强附会
qiān qiǎng fù huì
(expr. idiom.) faire une comparaison ou une interprétation non pertinente
残兵败将
cán bīng bài jiàng
(expr. idiom.) restes d'une troupe en déroute
络绎不绝
luò yì bù jué
参差不齐
cēn cī bù qí
(expr. idiom.) inégal
风尘仆仆
fēng chén pú pú
(expr. idiom.) couvert de poussière / (fig.) usé par le voyage
违法乱纪
wéi fǎ luàn jì
(expr. idiom.) violer la discipline
伤风败俗
shāng fēng bài sú
(expr. idiom.) offenser la moralité publique
风云变幻
fēng yún biàn huàn
(expr. idiom.) situation changeante
风雨飘摇
fēng yǔ piāo yáo
(expr. idiom.) être ballotté (sur les flots) au gré des vents et de la pluie / situation instable
深谋远虑
shēn móu yuǎn lǜ
(expr. idiom.) planifier bien en avance /
prévoyance争权夺利
zhēng quán duó lì
(expr. idiom.) se disputer pouvoir et gain
饱眼福
bǎo yǎn fú
(expr. idiom) se régaler les yeux avec
砸锅卖铁
zá guō mài tiě
(expr. idiom.) être prêt à tout sacrifier
车水马龙
chē shuǐ mǎ lóng
(expr. idiom.) flux ininterrompu de chevaux et chariots / circulation dense
纵横交错
zòng héng jiāo cuò
(expr. idiom.) sillonné
喜闻乐见
xǐ wén lè jiàn
(expr. idiom.) plaire à l'oreille et à la vue / agréable à voir et à entendre
勤俭节约
qín jiǎn jié yuē
(expr. idiom.) diligent et économe
口诛笔伐
kǒu zhū bǐ fá
(expr. idiom.) condamner par la parole et l'écrit
仗义执言
zhàng yì zhí yán
(expr. idiom.) parler au nom de la justice
挥毫
huī háo
(expr. idiom.) manier un pinceau à écrire
后患无穷
hòu huàn wú qióng
(expr. idiom.) causer des problèmes sans fin
按图索骥
àn tú suǒ jì
(expr. idiom.) suivre une piste pour trouver qch
层峦叠嶂
céng luán dié zhàng
(expr. idiom.) montagnes étagées et pics superposés / enchevêtrement de cimes
一丝不挂
yī sī bù guà
(expr. idiom.) tout nu / nu comme un ver
垂头丧气
chuí tóu sàng qì
点水
diǎn shuǐ
(expr. idiom.) écumer / effleurant l'eau
语无伦次
yǔ wú lún cì
(expr. idiom.) parler à tort et à travers / propos incohérents
有惊无险
yǒu jīng wú xiǎn
(expr. idiom.) être surpris sans danger / plus de peur que de mal
不负众望
bù fù zhòng wàng
(expr. idiom.) à la hauteur des attentes
阴谋诡计
yīn móu guǐ jì
(expr. idiom.) complots rusés et machinations
飞黄腾达
fēi huáng téng dá
(expr. idiom.) atteindre un succès fulgurant dans sa carrière / The Apprentice (émission TV)
点睛
diǎn jīng
(expr. idiom.) dessiner les points des yeux (du dragon) / ajouter la touche finale
顶礼膜拜
dǐng lǐ mó bài
r(expr. idiom.) endre hommage à
言听计从
yán tīng jì cóng
(expr. idiom.) voir, entendre et obéir / prendre des conseils / se fier à la parole de qqn
自惭形秽
zì cán xíng huì
(expr. idiom.) se sentir inférieur
声东击西
shēng dōng jī xī
(expr. idiom.) faire du bruit à l'est pour attaquer à l'ouest / détourner l'attention
桀骜不驯
jié ào bù xùn
唇齿
chún chǐ
(expr. idiom.) lèvres et dents / partenaires proches
牵肠挂肚
qiān cháng guà dù
(expr. idiom.) profondément inquiet
死皮赖脸
sǐ pí lài liǎn
(expr. idiom.) éhonté
从长计议
cóng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre le temps de se décider / considérer longuement
气头上
qì tóu shàng
(expr. idiom.) dans un accès de colère
里应外合
lǐ yìng wài hé
(expr. idiom.) agir ensemble
闭门造车
bì mén zào chē
(expr. idiom.) fabriquer un chariot en s'enfermant chez soi / faire qch par pure imagination
盘根错节
pán gēn cuò jié
(expr. idiom.) très compliqué / difficile à résoudre /
embrouillé / sac de noeuds
化敌为友
huà dí wéi yǒu
(expr. idiom.) convertir un ennemi en ami
间不容发
jiān bù róng fà
(expr. idiom.) situation critique
开宗明义
kāi zōng míng yì
(expr. idiom.) déclarer dès le début
为期不远
wéi qī bù yuǎn
(expr. idiom.) imminent / qui se rapproche
真凭实据
zhēn píng shí jù
(expr. idiom.) preuve fiable, concluante
厉行节约
lì xíng jié yuē
(expr. idiom.) épargner de manière rigoureuse
飞来横祸
fēi lái hèng huò
(expr. idiom.) catastrophe soudaine et inattendue
万寿无疆
wàn shòu wú jiāng
(expr. idiom.) Puissiez-vous vivre dix mille ans
时日无多
shí rì wú duō
(expr. idiom.) le temps est limité
抛绣球
pāo xiù qiú
(expr. idiom.) jeter une balle brodée / choisir un mari
虚与委蛇
xū yǔ wēi yí
(expr. idiom.) feindre la civilité
不可思议
bù kě sī yì
谢天谢地
xiè tiān xiè dì
(expr. idiom.) remercier le ciel et la terre / grâce au Ciel / Dieu merci
与众不同
yǔ zhòng bù tóng
(expr. idiom.) être différent de tout le monde
一无所知
yī wú suǒ zhī
(expr. idiom.) qui ne sait rien du tout / complètement ignorant
无能为力
wú néng wéi lì
(expr. idiom.) être impuissant devant une situation
一模一样
yī mú yī yàng
(expr. idiom.) exactement le même / copie carbone / copie conforme /
égal /
idem胡说八道
hú shuō bā dào
(expr. idiom.) dire des bêtises /
déconner / raconter des conneries
一无所有
yī wú suǒ yǒu
(expr. idiom.) dépossédé / être dans un extrême dénuement / ne rien posséder au monde
乱七八糟
luàn qī bā zāo
(expr. idiom.) désordre complet /
boxon迫不及待
pò bù jí dài
独一无二
dú yī wú èr
(expr. idiom.) unique en son genre / hors pair / sans pareil
成千上万
chéng qiān shàng wàn
逍遥法外
xiāo yáo fǎ wài
(expr. idiom.) sans restriction et hors-la-loi / échappant à sa rétribution / s'en sortir (d'un crime) / toujours en fuite / Arrête-moi si tu peux (film)
大吃一惊
dà chī yī jīng
(expr. idiom.) être stupéfait, abasourdi / tomber des nues
自以为是
zì yǐ wéi shì
(expr. idiom.) se croire infaillible / être opiniâtre
一塌糊涂
yī tā hú tu
(expr. idiom.) pagaille /
désordre / en bazar / dans un état affreux
竭尽全力
jié jìn quán lì
大惊小怪
dà jīng xiǎo guài
(expr. idiom.) s'effrayer de peu de chose / s'alarmer d'un rien / tant de bruit pour rien
袖手旁观
xiù shǒu páng guān
(expr. idiom.) rester les bras croisés à ne rien faire / regarder sans lever le petit doigt
随心所欲
suí xīn suǒ yù
(expr. idiom.) agir à son gré / agir à sa guise / agir selon sa fantaisie / agir arbitrairement
莫名其妙
mò míng qí miào
尽力而为
jìn lì ér wéi
(expr. idiom.) essayer de faire de son mieux /
s'efforcer理所当然
lǐ suǒ dāng rán
不知所措
bù zhī suǒ cuò
梦寐以求
mèng mèi yǐ qiú
(expr. idiom.) désirer qch dans ses rêves
长话短说
cháng huà duǎn shuō
(expr. idiom.) faire d'une longue histoire, une histoire courte
诸如此类
zhū rú cǐ lèi
(expr. idiom.) de telles choses / de tels faits
无缘无故
wú yuán wú gù
(expr. idiom.) sans cause / sans raison / sans motif sérieux
无所事事
wú suǒ shì shì
(expr. idiom.) vivre sans rien faire
心烦意乱
xīn fán yì luàn
(expr. idiom.) coeur distrait, pensées dans la tourmente / envahi par l'anxiété
胡言乱语
hú yán luàn yǔ
(expr. idiom.) dire des bêtises / parler à tort et à travers /
déraisonner千真万确
qiān zhēn wàn què
(expr. idiom.) tout à fait vrai / vrai à bien des points de vue
前所未有
qián suǒ wèi yǒu
(expr. idiom.) sans précédent
精疲力尽
jīng pí lì jìn
讨价还价
tǎo jià huán jià
蒙在鼓里
méng zài gǔ lǐ
(expr. idiom.) complètement dans l'obscurité
了如指掌
liǎo rú zhǐ zhǎng
(expr. idiom.) savoir une chose sur le bout des doigts / connaître comme (le fond de) sa poche
喋喋不休
dié dié bù xiū
一如既往
yī rú jì wǎng
彻头彻尾
chè tóu chè wěi
(expr. idiom.) de la tête à la queue / en profondeur / bel et bien / du haut jusqu'en bas / sous toutes les coutures
一清二楚
yī qīng èr chǔ
(expr. idiom.) clair comme le jour
不可理喻
bù kě lǐ yù
(expr. idiom.) iraisonné / imperméable à la raison
开诚布公
kāi chéng bù gōng
(expr. idiom.) traiter sincèrement et de façon équitable / franc et ouvert d'esprit /
franc-parler / mettre cartes sur la table
出乎意料
chū hū yì liào
视而不见
shì ér bù jiàn
(expr. idiom.) regarder sans voir / fermer les yeux sur / ne pas voir et ne pas vouloir voir
想方设法
xiǎng fāng shè fǎ
(expr. idiom.) essayer de trouver tous les moyens possibles
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
(expr. idiom.) coup de foudre / tomber amoureux
指手画脚
zhǐ shǒu huà jiǎo
(expr. idiom.) gesticuler en parlant / parler avec les mains
自言自语
zì yán zì yǔ
(expr. idiom.) monologue /
soliloque / parler tout seul
众所周知
zhòng suǒ zhōu zhī
(expr. idiom.) comme tout le monde le sait / il est de notoriété publique que...
脱颖而出
tuō yǐng ér chū
(expr. idiom.) révéler son talent / s'élever au-dessus des autres / se distinguer
出人意料
chū rén yì liào
(expr. idiom.) qui dépasse les attentes / beaucoup mieux que prévu /
inattendu起死回生
qǐ sǐ huí shēng
(expr. idiom.) ressusciter les morts
愤世嫉俗
fèn shì jí sú
(expr. idiom.) être dégoûté du monde et des moeurs / être cynique / être aigri
拭目以待
shì mù yǐ dài
(expr. idiom.) ouvrir l'oeil et attendre
从天而降
cóng tiān ér jiàng
(expr. idiom.) tomber du ciel / apparaître de façon inattendue / à l'improviste
安然无恙
ān rán wú yàng
(expr. idiom.) sain et sauf / s'en sortir indemne
筋疲力尽
jīn pí lì jìn
(expr. idiom.) exténué /
harassé / épuisé de fatigue / à bout de force
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
(expr. idiom.) modifier la tête et changer de visage / (fig.) changer en apparence seulement / la substance et le contenu restent inchangés / (bouddhisme) se réincarner
惊慌失措
jīng huāng shī cuò
(expr. idiom.) devenir fou de peur / être pris de panique
臭名昭著
chòu míng zhāo zhù
(expr. idiom.) être tristement célèbre / de triste renom / de triste notoriété /
infâme小心翼翼
xiǎo xīn yì yì
走投无路
zǒu tóu wú lù
(expr. idiom.) se trouver dans une impasse / être à bout de ressources
例行公事
lì xíng gōng shì
(expr. idiom.) routine / affaires courantes / missions quotidiennes /
formalités守口如瓶
shǒu kǒu rú píng
(expr. idiom.) tenir sa langue / ne pas dire un mot / garder le secret / bouche cousue
齐心协力
qí xīn xié lì
(expr. idiom.) concentrer ses efforts / agir comme un seul homme
万无一失
wàn wú yī shī
(expr. idiom.) sans faute / en toute sécurité / absolument sûr /
certain / être infaillible / rien n'est laissé au hasard / toutes les précautions sont prises
焕然一新
huàn rán yī xīn
(expr. idiom.) flambant neuf / changer complètement d'aspect
束手无策
shù shǒu wú cè
(expr. idiom.) ne plus savoir que faire / ne savoir quel parti prendre / être à bout de ressources / être réduit à l'impuissance
光天化日
guāng tiān huà rì
(expr. idiom.) Ciel lumineux, soleil régénérant / (fig.) jours de paix et prospérité / au grand jour
置之不理
zhì zhī bù lǐ
(expr. idiom.) ignorer / rester indifférent / ne pas se soucier de / ne faire aucun cas de / ne prêter aucune attention à
无稽之谈
wú jī zhī tán
(expr. idiom.) pure affabulation / invention pure et simple / (paroles) sans fondement / propos absurdes /
absurdités / Quelle blague ! / Ça ne tient pas la route
轻举妄动
qīng jǔ wàng dòng
(expr. idiom.) agir aveuglément sans réfléchir / agir dans la précipitation
自相残杀
zì xiāng cán shā
(expr. idiom.) se massacrer les uns les autres /
cannibalisme甜言蜜语
tián yán mì yǔ
(expr. idiom.) paroles mielleuses ou doucereuses / belles paroles
高高在上
gāo gāo zài shàng
(expr. idiom.) se placer au-dessus des masses / se tenir au-dessus de la réalité
耿耿于怀
gěng gěng yú huái
(expr. idiom.) prendre les troubles à coeur /
s'inquiéter天衣无缝
tiān yī wú fèng
(expr. idiom.) vêtements célestes sans raccords /
parfait扪心自问
mén xīn zì wèn
(expr. idiom.) mettre la main sur son coeur et faire son examen de conscience / faire un retour sur soi-même
危在旦夕
wēi zài dàn xī
(expr. idiom.) en péril imminent / au bord de la crise
一窍不通
yī qiào bù tōng
(expr. idiom.) être complètement bouché / être stupide / ne rien comprendre (ou savoir) de / ignorer totalement qch / être une nullité / qch lui est totalement étranger
相提并论
xiāng tí bìng lùn
(expr. idiom.) discuter de deux choses disparates ensemble / parler d'égal à égal / placer sur un pied d'égalité avec
罪魁祸首
zuì kuí huò shǒu
(expr. idiom.) grand criminel / le principal auteur (coupable) d'un crime
随时随地
suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
合情合理
hé qíng hé lǐ
(expr. idiom.) raisonnable et équitable
难以启齿
nán yǐ qǐ chǐ
(expr. idiom.) être trop gêné pour parler de qch / trouver difficile de parler de qch
重蹈覆辙
chóng dǎo fù zhé
(expr. idiom.) retomber dans l'ornière du chariot renversé / suivre la voie erronée de qqn / commettre à nouveau des fautes
无影无踪
wú yǐng wú zōng
(expr. idiom.) disparaitre sans laisser de trace
出类拔萃
chū lèi bá cuì
(expr. idiom.) prodigieux / hors pair
水落石出
shuǐ luò shí chū
(expr. idiom.) après le reflux les récifs se découvrent / la vérité finit par éclater
半途而废
bàn tú ér fèi
精疲力竭
jīng pí lì jié
(expr. idiom.) être épuisé /
exténué / sur les rotules
坐以待毙
zuò yǐ dài bì
(expr. idiom.) attendre la mort sans réagir
千载难逢
qiān zǎi nán féng
(expr. idiom.) la chance de sa vie / chance unique
无理取闹
wú lǐ qǔ nào
全神贯注
quán shén guàn zhù
(expr. idiom.) focaliser son attention sur qch
直截了当
zhí jié liǎo dàng
(expr. idiom.) franc-parler /
direct一干二净
yī gān èr jìng
(expr. idiom.) complètement / tout à fait /
parfaitement / purement et simplement
岌岌可危
jí jí kě wēi
(expr. idiom.) danger imminent / approche d'une crise
手无寸铁
shǒu wú cùn tiě
(expr. idiom.) être sans armes / les mains nues
应有尽有
yīng yǒu jìn yǒu
(expr. idiom.) où rien ne manque / où il y a tout ce qu'il faut
真相大白
zhēn xiàng dà bái
(expr. idiom.) la vérité apparait tout entière / tout devient clair
若无其事
ruò wú qí shì
装模作样
zhuāng mó zuò yàng
(expr. idiom.) faire des manières / être affecté / prendre de grands airs /
poser进退两难
jìn tuì liǎng nán
(expr. idiom.) se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
流言蜚语
liú yán fēi yǔ
(expr. idiom.) rumeurs et calomnies /
potins / mensonges et calomnies / Gossip (groupe)
措手不及
cuò shǒu bù jí
(expr. idiom.) être pris au dépourvu / être surpris
忍无可忍
rěn wú kě rěn
(expr. idiom.) plus qu'on ne peut supporter / la cerise sur le gâteau / la goutte qui fait déborder le vase / Intolérance (film, 1916)
力所能及
lì suǒ néng jí
深信不疑
shēn xìn bù yí
(expr. idiom.) croire fermement qch sans aucun doute / certitude absolue sur qch / sans l'ombre d'un doute
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
(expr. idiom.) prendre des routes différentes / se séparer
支离破碎
zhī lí pò suì
(expr. idiom.) être disloqué / être démembré et désagrégé
欣喜若狂
xīn xǐ ruò kuáng
(expr. idiom.) fou de joie / transporté de joie
按部就班
àn bù jiù bān
(expr. idiom.) suivre l'ordre prescrit / procéder avec ordre / pas à pas / étape par étape
心甘情愿
xīn gān qíng yuàn
小心谨慎
xiǎo xīn jǐn shèn
(expr. idiom.) prudent et timide /
prudent痛不欲生
tòng bù yù shēng
(expr. idiom.) souffrir à en préférer la mort
一帆风顺
yī fān fēng shùn
(expr. idiom.) avoir le vent favorable / aller comme sur des roulettes / avoir le vent en poupe /
Bon voyage!求之不得
qiú zhī bù dé
(expr. idiom.) chercher sans succès
井井有条
jǐng jǐng yǒu tiáo
(expr. idiom.) disposé en ordre régulier / avoir de l'ordre /
méthodique适可而止
shì kě ér zhǐ
(expr. idiom.) s'arrêter en temps opportun / ne pas aller trop loin
自生自灭
zì shēng zì miè
(expr. idiom.) suivre son cours / paraitre et disparaitre de soi-même
自始至终
zì shǐ zhì zhōng
(expr. idiom.) du début à la fin / tout au long de
一成不变
yī chéng bù biàn
不由自主
bù yóu zì zhǔ
(expr. idiom.) ne pouvoir s'empêcher de faire qch / malgré soi
来龙去脉
lái lóng qù mài
(expr. idiom.) l'origine et le développement de / le processus entier de / l'enchaînement de / les tenants et les aboutissants de / les causes et les conséquences de / In and Out (film, 1997)
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
(expr. idiom.) prendre des virages et raser les coins / suivre une route sinueuse / prendre des circonlocutions / tourner autour du pot
下不为例
xià bù wéi lì
(expr. idiom.) que cela ne se reproduise plus
自由自在
zì yóu zì zài
(expr. idiom.) facile et gratuit /
insouciant /
tranquille / sans souci / être libre comme l'air / vivre sans contrainte
念念不忘
niàn niàn bù wàng
(expr. idiom.) ne jamais oublier / garder constamment à l'esprit / avoir toujours à coeur
迫不得已
pò bù dé yǐ
(expr. idiom.) nécessité
一言不发
yī yán bù fā
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / ne pas souffler mot / rester bouche cousue / ne pas desserrer les dents
一触即发
yī chù jí fā
(expr. idiom.) menacer d'éclater au moindre choc / être à deux doigts de la crise
易如反掌
yì rú fǎn zhǎng
(expr. idiom.) aussi facile qu'un tour de main / très facile
单枪匹马
dān qiāng pǐ mǎ
(expr. idiom.) seul avec sa lance et son cheval / être seul face au danger
赴汤蹈火
fù tāng dǎo huǒ
(expr. idiom.) avancer dans le feu et l'eau bouillante / n'avoir peur de rien / courir mille dangers / marcher sur des charbons ardents
滔滔不绝
tāo tāo bù jué
卷土重来
juǎn tǔ chóng lái
(expr. idiom.) revenir à la charge / remonter à l'assaut / se remettre en selle
出其不意
chū qí bù yì
(expr. idiom.) faire qch au moment prévu / prendre qqn au dépourvu
家常便饭
jiā cháng biàn fàn
(expr. idiom.) occurrence fréquente / rien d'extraordinaire / repas simple /
banal多才多艺
duō cái duō yì
(expr. idiom.) aux talents variés / qui a plusieurs cordes à son arc
惨不忍睹
cǎn bù rěn dǔ
(expr. idiom.) être d'une atrocité inouïe / étre d'un tragique inimaginable
皆大欢喜
jiē dà huān xǐ
(expr. idiom.) tous, sans exception, éprouvent une grande joie / les choses se passent à la satisfaction générale / tout le monde en est ravi
天翻地覆
tiān fān dì fù
(expr. idiom.) ciel et terre inversés / confusion totale
说三道四
shuō sān dào sì
善解人意
shàn jiě rén yì
(expr. idiom.) compréhensif / capable d'empathie
东山再起
dōng shān zài qǐ
(expr. idiom.) réapparaître sur la scène politique / organiser un retour
异想天开
yì xiǎng tiān kāi
(expr. idiom.) imaginer les choses les plus folles / s'adonner à la fantaisie
死里逃生
sǐ lǐ táo shēng
(expr. idiom.) s'en sortir vivant face à un danger mortel / (l')échapper belle
同心协力
tóng xīn xié lì
(expr. idiom.) travailler avec un objectif commun / faire des efforts concertés
得寸进尺
dé cùn jìn chǐ
(expr. idiom.) émettre des exigences toujours plus grandes / Donnez-lui la main, il prendra le bras.
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
(expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout
逃之夭夭
táo zhī yāo yāo
小道消息
xiǎo dào xiāo xi
独来独往
dú lái dú wǎng
雄心壮志
xióng xīn zhuàng zhì
(expr. idiom.) au coeur magnifique, à la volonté majestueuse / caractère bien trempé / noble idéal
通情达理
tōng qíng dá lǐ
当之无愧
dāng zhī wú kuì
(expr. idiom.) être digne de /
mériter心平气和
xīn píng qì hé
(expr. idiom.) calme et sans contrainte / en toute sérénité / l'esprit tranquille et le coeur serein
焦头烂额
jiāo tóu làn é
(expr. idiom.) avoir la tête brûlée et le front meurtri (dans un incendie) / être dans un état piteux / être tout déconfit / avoir toutes les peines du monde à s'acquitter d'une tâche
战无不胜
zhàn wú bù shèng
(expr. idiom.) être invincible / être toujours victorieux
手足无措
shǒu zú wú cuò
(expr. idiom.) ne savoir où donner de la tête / être désemparé
格格不入
gé gé bù rù
(expr. idiom.) ne pas cadrer avec qqn / ne pouvoir s'accorder / être incompatible avec / il y a incompatibilité entre... / être hors de son élément