Traduction de ARRIÏ¿½RE PETIT-FILS en chinois
子
zǐ
孙子
sūn zi
外孙
wài sūn
儿孙
ér sūn
曾孙
zēng sūn
长孙
zhǎng sūn
le plus vieux des petits fils / le plus vieux fils du plus vieux fils
小农
xiǎo nóng
petit exploitant agricole / petit agriculteur / petit propriétaire
小开
xiǎo kāi
(dial.) fils du patron / fils d'un homme riche / jeune maitre
仔
zǎi
孙
sūn
崽
zǎi
禹
yǔ
Yu le Grand (fondateur légendaire de la dynastie Xia, arrière petit-fils de l'Empereur Jaune)
玄孙
xuán sūn
孙女婿
sūn nǚ xù
孙媳妇
sūn xí fu
femme du fils du fils / femme du petit-fils
儿
ér
男朋友
nán péng you
petit copain / petit ami / amoureux (n.m.) /
chum渐渐
jiàn jiàn
圣子
shèng zǐ
Fils de Dieu / Dieu le Fils / Jésus Christ
积攒
jī zǎn
accumuler petit à petit
一点一滴
yī diǎn yī dī
peu à peu / petit à petit
日积月累
rì jī yuè lěi
accumuler jour après jour / petit à petit / jour après jour
细水长流
xì shuǐ cháng liú
(expr. idiom.) flux fin éternel / (fig.) l'économie vous emmènera loin / travailler de manière constante, petit à petit
表叔
biǎo shū
fils de la soeur du grand-père / fils du frère ou la soeur de la grand-mère
小可爱
xiǎo kě ài
petit bout de chou / petit et mignon
小
xiǎo
儿子
ér zi
小孩
xiǎo hái
很快
hěn kuài
对象
duì xiàng
方便
fāng biàn
娃娃
wá wa
凌晨
líng chén
虫子
chóng zi
早点
zǎo diǎn
petit déjeuner
早饭
zǎo fàn
petit déjeuner
丛林
cóng lín
打包
dǎ bāo
小型
xiǎo xíng
petit / de petite dimension
公子
gōng zǐ
jeune seigneur / votre fils
小鸟
xiǎo niǎo
老二
lǎo èr
le deuxième enfant ou frère (ou soeur) / petit frère / pénis (argot)
麦片
mài piàn
flocons d'avoine / céréales (petit déjeuner)
兜风
dōu fēng
faire un petit tour / prendre l'air / faire un tour en voiture
父子
fù zǐ
père et fils
兔崽子
tù zǎi zi
弱小
ruò xiǎo
faible et petit
镇长
zhèn zhǎng
chef de village / maire (d'une petite ville ou d'un petit village) /
huissier天子
tiān zǐ
微小
wēi xiǎo
女婿
nǚ xù
小意思
xiǎo yì si
儿女
ér nǚ
enfants / fils et fille / jeunes gens
细小
xì xiǎo
长子
zhǎng zǐ
fils ainé
小巧
xiǎo qiǎo
电网
diàn wǎng
réseau de fils électrifiés / barbelés électrifiés
少许
shǎo xǔ
peu / un peu / un tout petit peu
小儿
xiǎo r
矮小
ǎi xiǎo
么
yāo
chiffre un (utilisé pour épeler un numéro) /
cadet / petit dernier
滚滚
gǔn gǔn
rouler sur / (petit nom affectif pour les pandas)
区区
qū qū
小卖部
xiǎo mài bù
kiosque / petit magazin / comptoir de restauration rapide
微微
wēi wēi
很小
hěn xiǎo
烘焙
hōng bèi
sécher à petit feu
独子
dú zǐ
fils unique
幼小
yòu xiǎo
爱子
ài zǐ
fils bien-aimé
荷包
hé bāo
祖传
zǔ chuán
transmis de père en fils
袖珍
xiù zhēn
de poche / de petit format
幼儿
yòu ér
petit enfant
男儿
nán ér
孝子
xiào zǐ
fils pieux
流苏
liú sū
gland (en fils)
最少
zuì shǎo
师兄
shī xiōng
condisciple ou un apprenti masculin plus âgé que soi / fils d'un enseignant (plus âgé que soi)
情郎
qíng láng
petit ami / amant (d'une femme)
拆线
chāi xiàn
次子
cì zǐ
second fils
令郎
lìng láng
Votre fils estimé (honor.)
短小
duǎn xiǎo
bref et petit
屈指可数
qū zhǐ kě shǔ
(expr. idiom.) peut être compté sur ses doigts d'une main / très peu / petit nombre / petite quantité
公子哥儿
gōng zǐ gē r
fils choyé d'une riche famille
千丝万缕
qiān sī wàn lǚ
(expr. idiom.) des milliers de fils / mille attaches / mille liens
小拇指
xiǎo mǔ zhǐ
败家子
bài jiā zǐ
fils qui ruine sa famille / mouton noir (de la famille) / panier percé
小熊猫
xiǎo xióng māo
petit panda
商贩
shāng fàn
小名
xiǎo míng
petit nom pour un enfant / nom d'enfance
牧童
mù tóng
jeune (ou petit) berger
当差
dāng chāi
être en service (pour un petit poste) / effectuer une corvée à tour de rôle (arch.)
小树
xiǎo shù
巨细
jù xì
grand et petit
短工
duǎn gōng
emploi temporaire / petit boulot / travailleur saisonnier
个体户
gè tǐ hù
petit commerce particulier
饽饽
bō bo
gâteau (dial.) / petit pain
孝道
xiào dao
piété filiale / être un bon fils ou une bonne fille
微细
wēi xì
très fin / tout petit
小湖
xiǎo hú
petit lac
乳名
rǔ míng
petit nom pour un enfant
太上皇
tài shàng huáng
Empereur Retiré (titre) (père de l'empereur, ayant abdiqué en faveur de son fils)
红宝书
hóng bǎo shū
le petit livre rouge
侄孙
zhí sūn
最小
zuì xiǎo
au moins / le plus petit
小儿
xiǎo ér
jeune enfant / (humble) mon fils
小康社会
xiǎo kāng shè huì
société de petit confort (Deng Xiaoping)
极少
jí shǎo
très petit / très peu
女婿
nǚ xu
小块
xiǎo kuài
petit morceau
小资
xiǎo zī
小本
xiǎo běn
petit capital / à peu de frais / avec peu d'argent
节节
jié jié
étape par étape / petit à petit
变小
biàn xiǎo
散户
sǎn hù
petit investisseur
单子
dān zǐ
fils unique d'une famille
极小
jí xiǎo
minime / extrêmement faible ou petit
王八蛋
wáng bā dàn
小白兔
xiǎo bái tù
petit lapin blanc
小可
xiǎo kě
petit / sans importance / (poli) mon humble personne
千里走单骑
Riding alone : Pour un fils
小型企业
xiǎo xíng qǐ yè
petit commerce / petite affaire
小圆
xiǎo yuán
petit cercle
客店
kè diàn
大排档
dà pái dàng
petit étal de restauration
猴儿
hóu ér
petit monstre
小犬
xiǎo quǎn
chiot / mon fils (humble)
香包
xiāng bāo
petit sac parfumé utilisé durant le Festival des Bateaux-Dragons
娃子
wá zi
义子
yì zǐ
fils adoptif
小官
xiǎo guān
petit fonctionnaire
排档
pái dàng
petit commerce ambulant
小乘
xiǎo chéng
虫儿
chóng r
小旋风
xiǎo xuàn fēng
petit tourbillon (de vent)
少东
shào dōng
fils du chef / jeune chef
小资产阶级
xiǎo zī chǎn jiē jí
小项
xiǎo xiàng
petit article / événement (d'un programme)
避风头
bì fēng tou
se faire petit (jusqu'à ce que le problème disparaisse)
庶子
shù zǐ
bâtard / roturier fils de la royauté
花卷
huā juǎn
petit pain chinois torsadé, cuit à la vapeur
从子
cóng zǐ
fils de l'oncle paternel /
neveu孽子
niè zǐ
mauvais fils
求子
qiú zǐ
prier pour avoir un fils / essayer d'avoir un enfant
小面包
xiǎo miàn bāo
曾
zēng
弟弟
dì di
朝
zhāo
男友
nán yǒu
petit ami (masculin) / petit copain /
chum泡
pāo
虫
chóng
仔
zǐ
矮
ǎi
小小
xiǎo xiǎo
très petit / très peu
炖
dùn
袖手旁观
xiù shǒu páng guān
(expr. idiom.) rester les bras croisés à ne rien faire / regarder sans lever le petit doigt
弟
dì
frère cadet / petit frère
浸
jìn
渐
jiàn
络
lào
petit filet
小题大做
xiǎo tí dà zuò
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien
艇
tǐng
petit bateau
幼
yòu
小聪明
xiǎo cōng ming
petit malin / intelligent mais mesquin
贩
fàn
trafiquer / transporter des marchandises / petit commerçant / marchand ambulant
雀
què
彪
biāo
幺
yāo
un (chiffre utilisé pour épeler un numéro) /
petit / as (jeu)
继子
jì zǐ
一点点
yī diǎn diǎn
un petit peu / une pincée / un brin / une once / un tantinet
雏
chú
虎子
hǔ zǐ
petit tigre / jeune homme courageux
一丝一毫
yī sī yī háo
(expr. idiom.) un fil, un poil / un tout petit peu / un brin / un iota / un poil
寥寥无几
liáo liáo wú jǐ
(expr. idiom.) un très petit nombre / très peu / que l'on peut compter sur les doigts de la main
矬
cuó
琐
suǒ
甥
shēng
neveu (fils de soeur)
一星半点
yī xīng bàn diǎn
un tout petit morceau / une très petite quantité
招待所
zhāo dài suǒ
chambres d'hôtes / petit hôtel / hôtel économique (interdit au étrangers)
庵
ān
小商贩
xiǎo shāng fàn
低矮
dī ǎi
因小失大
yīn xiǎo shī dà
(expr. idiom.) perdre l'essentiel en voulant sauver un petit qch / courir le risque
疖
jié
表侄
biǎo zhí
fils d'un cousin
希斯仑
xī sī lún
Hezron (fils de Perez)
小白菜
xiǎo bái cài
bok choy / chou de Chine / petit chou chinois
薄利
bó lì
maigre profit / léger bénéfice / intérêt modique / petit profit / profit faible
一来二去
yī lái èr qù
零敲碎打
líng qiāo suì dǎ
(expr. idiom.) par bribes / travailler sans esprit de suite / petit à petit / adopter une méthode de travail par degré
外孙子
wài sūn zi
一丁点
yī dīng diǎn
un petit peu / un tout petit peu
干儿子
gān ér zi
fils adoptif
无穷小
wú qióng xiǎo
Infiniment petit
耶哥尼雅
yē gē ní yǎ
Jechoniah ou Jeconiah (fils de Josiah)
小趾
xiǎo zhǐ
petit orteil
小弟弟
xiǎo dì di
petit frère / zizi (argot)
甚微
shèn wēi
好小子
hǎo xiǎo zi
petit malin
小皇帝
xiǎo huáng dì
(lit.) petit empereur / (fig.) enfant gâté / garçon gâté / enfant unique bichonné
旅舍
lǚ shè
auberge / petit hôtel / auberge de jeunesse
大材小用
dà cái xiǎo yòng
une grosse pièce de bois pour un petit emploi / un grand talent mal employé
肉夹馍
ròu jiā mó
(lit.) viande enfoncée dans un petit pain cuit à la vapeur / "burger chinois" / sandwich fait de viande coupée en tranche populaire dans le nord de la Chine
下乘
xià chéng
qualité inférieure / petit véhicule (bouddhisme)
代步车
dài bù chē
petit véhicule (scooter, fauteuil roulant électrique, Segway...)
白菜价
bái cài jià
(lit.) prix de chou / (fig.) prix bas / petit prix
缩印
suō yìn
réimprimer (un livre etc.) dans un plus petit format
最小公倍数
zuì xiǎo gōng bèi shù
plus petit commun multiple
开斋节
kāi zhāi jié
Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir
孙女婿
sūn nǚ xu
mari de la fille de son fils / mari de la petite-fille
小仲马
xiǎo zhòng mǎ
Alexandre Dumas fils
打盹儿
dǎ dǔn r
petit somme
划子
huá zi
麽
me
铮
zhēng
cliquetis de métaux / petit gong
倪
ní
饽
bō
弁
biàn
錾
zàn
芾
fú
(d'un arbre) petit
裢
lián
蟛
péng
petit crabe
褊
biǎn
眇
miǎo
戋
jiān
蕞
zuì
桄
guāng
Bois tressé et ustensile en bambou / classificateur pour les fils et les ficelles
菴
ān
petit temple bouddhiste
肙
yuān
謏
xiǎo
举手之劳
jǔ shǒu zhī láo
(expr. idiom.) aussi facile que de lever sa main / petit coup de main / petit service
浪子回头
làng zǐ huí tóu
(expr. idiom.) retour du fils prodigue / un jeune vagabond décidant de se régénérer / enfant prodigue
三从四德
sān cóng sì dé
les trois injonctions morales confucéennes pour les femmes, à savoir : obéir à son père, son mari et son fils, ainsi que les quatre vertus que sont la morale, le charme physique, la bienséance de la parole et l'ardeur au travail
知子莫若父
zhī zǐ mò ruò fù
(expr. idiom.) personne ne comprend son fils mieux que son père
小肚鸡肠
xiǎo dù jī cháng
(expr. idiom.) petit ventre, intestin de poulet / étroit d'esprit /
borné只欠东风
zhǐ qiàn dōng fēng
(expr. idiom.) tout ce qu'il faut est un vent d'est / manquer d'un seul petit élément crucial
视微知著
shì wēi zhī zhuó
(expr. idiom.) petits commencements montrant comment les choses vont évoluer / petit indice sur la tendance générale
千里鹅毛
qiān lǐ é máo
(expr. idiom.) plume d'oie envoyée de loin / un petit cadeau offert avec beaucoup de sentiment
灭此朝食
miè cǐ zhāo shí
(expr. idiom.) ne pas prendre le petit déjeuner jusqu'à ce que l'ennemi soit détruit / avoir hâte d'en découdre
一分一毫
yī fēn yī háo
(expr. idiom.) un tout petit peu / un iota
有其父必有其子
yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ
(expr. idiom.) tel père, tel fils
人生何处不相逢
rén shēng hé chù bù xiāng féng
(expr. idiom.) le monde est petit
孙媳夫
sūn xí fu
La femme du fils du fils / la femme du petit fils
重孙子
chóng sūn zi
arrière petit-fils
虎父无犬子
hǔ fù wú quǎn zǐ
(lit.) le père est un lion, le fils ne peut pas être chien (honor.) / avec un père distingué comme vous, le fils est sur de bien faire / tel père, tel fils
龟儿子
guī ér zi
(lit.) fils de tortue / fils de pute /
bâtard狗娘养的
gǒu niáng yǎng de
fils de pute / fils de chien
假子
jiǎ zǐ
龜兒子
guī ér zi
fils de tortue (vulgaire) / fils de pute
狗日的
gǒu rì de
(lit.) fils de chien /
bâtard / fils de pute
狗仔子
gǒu zǎi zi
(fils de chien) / fils de pute
小包裹
xiǎo bāo guǒ
petit paquet (postal) / petit colis
渐渐出现
jiàn jiàn chū xiàn
apparaitre petit à petit
虎父虎子
hǔ fù hǔ zi
(expr. idiom.) père tigre, fils tigre / (fig.) tel père, tel fils
亚们
yà men
Amon (fils de Manassé)
干儿
gān ér
fils adoptif
娇儿
jiāo ér
fils bien-aimé
宁做鸡头,不做凤尾
nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi
(expr. idiom.) préférer être une tête de coq que la queue d'un phénix / (fig.) préférer être un gros poisson dans un petit bassin plutôt qu'un petit poisson dans un grand bassin.
兰玉
lán yù
votre fils (honor.)
遗男
yí nán
长男
zhǎng nán
fils ainé
亚金
yà jīn
Achim (fils de Zadok dans Mathieu 1:14)
泭
fú
petit radeau
狗杂种
gǒu zá zhǒng
费诺儿子
fèi nuò ér zǐ
Fils de Fëanor
库克诺斯
kù kè nuò sī
Cycnos fils d'Arès
厮锣
sī luó
petit gong
赑屃
bì xì
Bixi (l'un des neuf fils du dragon, ressemblant à une tortue et souvent représenté portant des stèles ou des tablettes avec des inscriptions. Il est aussi appelé Gui Fu)
在任何情况下别碰掉在地上的电线
ne toucher en aucun cas à des fils électriques tombés au sol
侄媳妇
zhí xí fu
Le frère du fils de la femme / le neveu de la femme
橡皮线
xiàng pí xiàn
fils (gaine en caoutchouc) /
câble孙女儿
sūn nǚ r
petite-fille (fille du fils à qqn)
得摩丰
děi mó fēng
Démophon fils de Thésée
亚米拿达
yà mǐ ná dá
Amminadab (fils de Ram)
亚比玉
yà bǐ yù
Abiud (fils de Zerubbabel)
父与子
fù yǔ zǐ
Pères et fils (roman)
承重孙
chéng zhòng sūn
le plus vieux des petits fils (maintenir les niveaux supérieurs de l'adoration des ancêtres)
三曹
sān cáo
Trois Cao (Cao Cao et ses fils)
人子
rén zǐ
Fils de l'Homme (Christ)
蓝田种玉
lán tián zhòng yù
(expr. idiom.) planter du jade à Lan Tian / rendre sa femme enceinte d'un fils
哀子
āi zǐ
fils orphelin de sa mère
嫡子
dí zǐ
fils d'une première épouse
妈了个巴子
mā le ge bā zi
妈拉个巴子
mā lā ge bā zi
人类之子
rén lèi zhī zǐ
Les Fils de l'homme (film)
外甥媳妇
wài sheng xí fù
femme du fils de la soeur
耶弗他
yē fú tā
Jephthah (hébreux : Yiftach) : fils de Gilead, juges des 11-foll.
羊毛线
yáng máo xiàn
laine à tricoter / fils de laine
金龟婿
jīn guī xù
riche beau-fils / mari riche
早生贵子
zǎo shēng guì zǐ
donner naissance à un fils bientôt (compliment propice aux nouveaux mariés)
富家子
fù jiā zǐ
fils de famille riche / enfant gâté
婊子养的
biǎo zi yǎng de
fils de pute
含姆
hán mǔ
Ham (fils de Noé)
寄子
jì zǐ
fils adoptif
契子
qì zǐ
fils adoptif
丁点
dīng diǎn
系小
xì xiǎo