"
绕手
rào shǒu
question épineuse / cas difficile
反诘
fǎn jié
répondre à une question par une question / question rhétorique
伤脑筋
shāng nǎo jīn
难缠
nán chán
关键问题
guān jiàn wèn tí
question clé / principale question
难关
nán guān
passage difficile / mauvaise passe / barrière infranchissable / situation pénible / moment critique /
épreuve / période difficile
反问
fǎn wèn
难為
nán wéi
difficile à faire / difficile à gérer
带有全局性、根本性的问题
question fondamentale / question générale et essentielle
难以实现
nán yǐ shí xiàn
生存问题
shēng cún wèn tí
question de survie / question de vie ou de mort
敏感问题
mǐn gǎn wèn tí
question controversée / question extrêmement sensible
难以应付
nán yǐ yìng fù
difficile à traiter / difficile à manipuler
有争议的问题
yǒu zhēng yì de wèn tí
question controversée / question extrêmement sensible
交叉问题
question interdisciplinaire / question intersectorielle / constante (n.f.)
补充项目
bǔ chōng xiàng mù
question supplémentaire / question supplémentaire à l'ordre du jour
共有的问题
question interdisciplinaire / question intersectorielle / constante (n.f.)
比登天还难
bǐ dēng tiān hái nán
(expr. idiom.) encore plus difficile que d'atteindre le ciel / extrêmement difficile / loin d'être une tâche facile
贯穿各领域的问题
question interdisciplinaire / question intersectorielle / constante (n.f.)
难解难分
nán jiě nán fēn
(expr. idiom.) difficile à dénouer, difficile de séparer / inextricablement impliqués
难上难
nán shàng nán
extrêmement difficile / encore plus difficile
高危妊娠
gāo wēi rèn shēn
grossesse difficile / cas de grossesse difficile
难上加难
nán shàng jiā nán
extrêmement difficile / encore plus difficile
明枪易躲,暗箭难防
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng
(expr. idiom.) il est facile d'esquiver la lance à l'air libre mais difficile d'éviter un poignard dans le noir / (fig.) il est difficile de se prémunir des conspirations
艰
jiān
题
tí
难
nán
问话
wèn huà
问题
wèn tí
试题
shì tí
question d'examen
发问
fā wèn
poser une question
钓鱼岛问题
question des iles Diaoyu
艰难
jiān nán
牵记
qiān jì
difficile à se souvenir
虚诈
xū zhà
difficile et hypocrite
难测
nán cè
difficile à comprendre
难记
nán jì
difficile à se souvenir
难题
nán tí
problème difficile à résoudre
难读
nán dú
奥
ào
够呛
gòu qiàng
难产
nán chǎn
难念
nán niàn
两难
liǎng nán
embarrassé devant un choix difficile
万难
wàn nán
extrêmement difficile / mille difficultés
难驾驭
nán jià yù
碍难
ài nán
incommode / difficile pour une raison quelconque / trouver qch embarrassant
难弹
nán tán
difficile à jouer (de la musique pour instrument à cordes)
学术问题
xué shù wèn tí
question académique
无间
wú jiàn
très proche / en permanence /
ininterrompu / difficile à séparer / impossible à distinguer
提问
tí wèn
急务
jí wù
tâche urgente / question pressante
悬案
xuán àn
question non résolue / cas non résolu
问住
wèn zhù
poser une question à qqn
问答
wèn dá
question et réponse
疑问
yí wèn
答问
dá wèn
question et réponse
考题
kǎo tí
question d'examen
晕死
yūn sǐ
Bon sang ! / Pas question !
事项
shì xiàng
提
tí
提问题
tí wèn tí
poser une question
难保
nán bǎo
il n'est pas certain / difficile à protéger
拗
niù
疑难
yí nán
绕嘴
rào zuǐ
difficile à prononcer
缠手
chán shǒu
difficile à traiter
险阻
xiǎn zǔ
dangereux et difficile (chemin)
难混
nán hùn
difficile à organiser
难熬
nán áo
难行
nán xíng
difficile à passer
难解
nán jiě
difficile à résoudre
难走
nán zǒu
difficile d'accès
缠身
chán shēn
difficile de se débarrasser de
难定
nán dìng
difficile à déterminer
难收
nán shōu
difficile à prendre
择食
zé shí
être difficile (sur la nourriture)
隘
ài
困难
kùn nan
多难
duō nàn
plus difficile à
很难
hěn nán
答对
dá duì
(habituellement utilisé à la négative) répondre à la question de qqn
闭塞
bì sè
碍口
ài kǒu
艰深
jiān shēn
费解
fèi jiě
难懂
nán dǒng
窘况
jiǒng kuàng
难处理
nán chu lǐ
difficile à gérer
难教
nán jiāo
难言
nán yán
难搞
nán gǎo
破关
pò guān
résoudre ou surmonter (un problème difficile)
高难
gāo nán
extrêmement difficile / dur et dangereux /
périlleux难获得
nán huò dé
difficile à obtenir
难做
nán zuò
difficile (à faire) / avec difficulté
难达成
nàn dá chéng
difficile à conclure
聱
áo
难以
nán yǐ
difficile à
质疑
zhì yí
interroger pour éclaircir un doute / mettre en question
实事
shí shì
fait / chose réelle / question pratique
发问者
fā wèn zhě
点津
diǎn jīn
résoudre un problème / répondre à une question / forum Q
抢答
qiǎng dá
rivaliser pour être le premier à répondre à une question
多选题
duō xuǎn tí
question à choix multiples /
QCM大节
dà jié
grand festival / question importante / principe majeur
很难说
hěn nán shuō
difficile à dire
难追踪
nán zhuī zōng
difficile à suivre
难操纵
nàn cāo zòng
difficile à manipuler
难达到
nàn dá dào
基础问题
jī chǔ wèn tí
question fondamentale
来着
lái zhe
(en fin de phrase, familier) dans le passé / (à la fin d'une question, familier) au fait ?
自问
zì wèn
se demander / parvenir à une conclusion après avoir évalué une question
没门
méi men
sans issue / sans solution /
impossible / hors de question
两性问题
question concernant la problématique hommes-femmes
别扭
biè niu
深
shēn
独木桥
dú mù qiáo
pont à une seule planche / chemin difficile
挠头
náo tóu
se gratter la tête / être épineux / être difficile
识趣
shí qù
judicieux / trouver des réponses appropriées à une situation difficile ou délicate
重担
zhòng dàn
lourd fardeau / tâche difficile / grande responsabilité
难保证
nán bǎo zhèng
难辨认
nán biàn rèn
difficile à identifier / non identifiable
难解决
nán jiě jué
屯
zhūn
事儿
shì r
社会问题
shè huì wèn tí
question sociale
何尝
hé cháng
n'est-ce pas que... / non que... (employé dans une phrase négative, souvent sous forme d'une question)
东方问题
dōng fāng wèn tí
Question d'Orient
难受
nán shòu
反问语气
fǎn wèn yǔ qì
ton de la voix pour poser une question rhétorique
时间问题
shí jiān wèn tí
question de temps / affaire de temps
呣
m2
(interjection exprimant une question)
另当别论
lìng dāng bié lùn
traiter différemment / une autre question
碍难从命
ài nán cóng mìng
(expr. idiom.) il est difficile d'obéir aux ordres
留难
liú nàn
faire le difficile / chercher des défauts / susciter des obstacles (ou des difficultés) / mettre des bâtons dans les roues
请问
qǐng wèn
voudriez-vous me dire... / puis-je vous demander... / s'il vous plait (j'ai une question)...
众口难调
zhòng kǒu nán tiáo
(expr. idiom.) il est difficile de plaire à tout le monde
先决问题
xiān jué wèn tí
question préliminaire / problème de priorité / problèmes demandant plus d'attention immédiate
摆平
bǎi píng
être juste / être impartial / régler (une question, etc.)
回答问题
huí dá wèn tí
répondre à la question
性别培训
programme de sensibilisation à la question de l'égalité des sexes
当事
dàng shì
considérer comme une question d'importance / être d'importance
澳门回归
Déclaration commune sino-portugaise sur la question de Macao
能源问题
néng yuán wèn tí
question énergétique
谈不上
tán bu shàng
être hors de question de
法律问题
fǎ lǜ wèn tí
question juridique
无出路
wú chū lù
负责暴力侵害儿童问题的秘书长特别代表
Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants / Représentant spécial chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants
刨根儿
páo gēn r
chercher à découvrir la cause de qch / fouiller une question / élucider une affaire
从长计议
cōng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre son temps pour prendre une décision / s'interroger longuement sur une question
刺儿头
cì r tóu
personne maladroite / personne difficile à gérer
益觉困难
yì jué kùn nan
trouver de plus en plus difficile
难控制
nán kòng zhì
难接近
nàn jiē jìn
难接受
nàn jiē shòu
难使用
nàn shǐ yòng
难消化
nàn xiāo huà
加急
jiā jí
plus rapide /
urgent / traiter une question d'urgence
反问句
fǎn wèn jù
question rhétorique
要政
yào zhèng
question gouvernementale ou administrative importante
强硬立场
qiáng yìng lì chǎng
position difficile
放刁
fàng diāo
agir méchamment /
intimider / rendre la vie difficile à qqn par des actions déraisonnables
苦差
kǔ chāi
travail pénible / commission difficile mais peu profitable / affaire ingrate
吃力
chī lì
坐蜡
zuò là
être embarrassé / être mis dans une situation difficile
难伺候
nán cì hou
difficile à satisfaire / haute maintenance
顽症
wán zhèng
maladie tenace / (maladie) qui est difficile à traiter
难管理
nán guǎn lǐ
太妹
tài mèi
听上去
tīng shàng qu
sembler (difficile, utile...)
哪门子
nǎ mén zi
(famil.) (insistant une question rhétorique) que / quel genre / pourquoi diable
难说
nán shuō
être difficile à dire / avoir de la peine à dire la vérité / ne pas être sûr de
疑难杂症
yí nán zá zhèng
(médecine) maladie incurable / cas difficile
触动利益比触动灵魂还难
Il est plus difficile de mobiliser les intérêts que les esprits
盘根错节
pán gēn cuò jié
(expr. idiom.) très compliqué / difficile à résoudre /
embrouillé / sac de noeuds
不太难
bù tài nán
ne pas être difficile
难捕捉
nán bǔ zhuō
difficile à attraper
挑剔
tiāo ti
难于接近
nán yú jiē jìn
difficile à approcher / inaccessible (personne)
难望矫正
nàn wàng jiǎo zhèng
difficile à corriger (physiquement)
决定性问题
jué dìng xìng wèn tí
question déterminante
不折腾
ne pas se torturer / ne pas se poser sans cesse des questions / ne pas douter sans cesse / ne pas remettre en cause ce qui est décidé / ne pas reposer toujours la même question
事宜
shì yí
要死
yào sǐ
question de vie ou de mort / extrêmement important
不着边际
bù zhuó biān jì
parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du compte
难于登天
nán yú dēng tiān
(expr. idiom.) plus difficile que de monter au paradis
难逃法网
nán táo fǎ wǎng
il est difficile d'échapper au chalut de la loi / le bras long de la loi
攻坚克难
gōng jiān kè nán
s'attaquer à un problème difficile et surmonter les difficultés
枷板
jiā bǎn
cangue / (fig.) situation difficile
苦事
kǔ shì
travail difficile / tâche ardue
爱挑剔
ài tiāo ti
amour difficile
善财难舍
shàn cái nán shě
(expr. idiom.) chérir la richesse et trouver difficile de l'abandonner /
radin /
avare一言难尽
yī yán nán jìn
(expr. idiom.) difficile à expliquer en un mot / c'est une longue histoire
人心难测
rén xīn nán cè
(expr. idiom.) il est difficile de comprendre l'esprit d'une personne
法网难逃
fǎ wǎng nán táo
(expr. idiom.) il est difficile d'échapper au filet de la justice
手软
shǒu ruǎn
être indulgent /
fléchir / être réticent à prendre une décision difficile / réfléchir à deux fois
好梦难成
hǎo mèng nán chéng
(expr. idiom.) un beau rêve est difficile à réaliser
捅马蜂窝
tǒng mǎ fēng wō
(expr. idiom.) poignarder un nid de frelons / s'attaquer résolument à une tâche difficile
躲风
duǒ fēng
(lit.) éviter le vent / (fig.) garder la tête basse pour éviter une situation difficile / rester à l'écart des problèmes
锐不可当
ruì bù kě dāng
(expr. idiom.) imparable / difficile à retenir / avec une puissance irrésistible
拗口
ào kǒu
difficile à prononcer / qui sonne mal
不易
bù yì
棘手
jí shǒu
困境
kùn jìng
situation difficile
困局
kùn jú
困厄
kùn è
en eau profonde / situation difficile
势成骑虎
shì chéng qí hǔ
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / (fig.) impossible de s'arrêter à mi-chemin
奢入俭难
shē rù jiǎn nán
(expr. idiom.) il est difficile de devenir frugal après s'être habitué au luxe
排忧解难
pái yōu jiě nàn
(expr. idiom.) résoudre une situation difficile et laisser les soucis derrière
插翅难飞
chā chì nán fēi
(expr. idiom.) Il serait difficile de sortir de là même avec des ailes
难以启齿
nán yǐ qǐ chǐ
(expr. idiom.) être trop gêné pour parler de qch / trouver difficile de parler de qch
急难
jí nàn
万事起头难
wàn shì qǐ tóu nán
(expr. idiom.) la première étape est la plus difficile / le premier pas est le plus compliqué
厄境
è jìng
situation difficile
一针见血
yī zhēn jiàn xiě
(expr. idiom.) toucher un point sensible / aller droit au coeur du problème / entrer dans le vif de la question
磨穿铁砚
mó chuān tiě yàn
(expr. idiom.) frayer son chemin à travers une pierre à encre / persévérer dans une tâche difficile
千钧一发
qiān jūn yī fà
(expr. idiom.) mille livres (mesure) accroché par un fil / danger imminent / question de vie ou de mort / Bienvenue à Gattaca (film)
事无巨细
shì wú jù xì
(expr. idiom.) les choses ne sont pas triées en fonction de leur taille / (fig.) faire face à une question, quelle que soit son importance
性命攸关
xìng mìng yōu guān
d'une importance vitale / question de vie ou de mort
照单全收
zhào dān quán shōu
accepter sans question / prendre qch à son aspect
事不关己
shì bù guān jǐ
(expr. idiom.) une question d'aucun intérêt pour soi-même
存亡攸关
cún wáng yōu guān
question de vie ou de mort
保安的问题
bǎo ān de wèn tí
question de sécurité
不得要领
bù dé yào lǐng
ne pas saisir le point essentiel / ne pas trouver le noeud de la question / ne pas comprendre le plus important
不痛不痒
bù tòng bù yǎng
(expr. idiom.) qui ne provoque ni douleur ni démangeaison / qui effleure une question sans l'approfondir
犯得着
fàn de zháo
qui en vaut l'effort / qui en vaut la peine (employé souvent dans une question pour la forme)
答非所问
dá fēi suǒ wèn
répondre à côté de la question / réponse non pertinente / hors sujet
讳莫如深
huì mò rú shēn
(expr. idiom.) question importante qui doit être tenue secrète
易守难攻
yì shǒu nán gōng
facilement défendable, difficile à attaquer
左支右绌
zuǒ zhī yòu chù
être dans une situation difficile
真假难辨
zhēn jiǎ nán biàn
difficile de distinguer le vrai de l'imitation
行动不便
xíng dòng bù biàn
incapable de se déplacer librement / difficile à obtenir
生死攸关
shēng sǐ yōu guān
question de vie ou de mort
增列项目
zēng liè xiàng mù
question additionnelle
特指问句
tè zhǐ wèn jù
question ouverte (ling.)
谈何容易
tán hé róng yì
(expr. idiom.) C'est facile à dire ! (mais difficile à réaliser)
想不到
xiǎng bu dào
inattendu / difficile à imaginer /
inimaginable / il ne me serait pas venu à l'esprit que / qui aurait pu penser que... ?
好容易
hǎo róng yì
avec grande difficulté / passer par un moment difficile
难以置信
nán yǐ zhì xìn
难以忍受
nán yǐ rěn shòu
惹不起
rě bu qǐ
ne pas pouvoir se permettre d'offenser / ne pas oser provoquer / difficile à gérer /
insupportable一条生路
yī tiáo shāng lù
issue de sortie (à une situation difficile)
避重就轻
bì zhòng jiù qīng
éluder ce qui est essentiel pour ne s'arrêter qu'à des bagatelles / escamoter la question cruciale
盘旋曲折
pán xuán qū zhé
(expr. idiom.) venteux et tortueux /
difficile / enroulement en spirale
不在话下
bù zài huà xià
rien de difficile
不好说
bù hǎo shuō
difficile à dire / désagréable à dire /
incertain万事起开头难
wàn shì qǐ kāi tóu nán
(expr. idiom.) tout est difficile au début / il n'y a que le premier pas qui coûte
莫测高深
mò cè gāo shēn
trop profond pour être mesuré (ou compris) / qui est difficile à pénétrer (ou à comprendre)
深入浅出
shēn rù qiǎn chū
(expr. idiom.) traiter une question complexe dans un langage simple (clair)
水问题工作组
shuǐ wèn tí gōng zuò zǔ
Groupe de travail chargé de la question de l'eau
万事开头难
wàn shì kāi tóu nán
(expr. idiom.) tout est difficile au début / toutes choses sont difficiles avant d'être faciles
奢易俭难
shē yì jiǎn nán
(expr. idiom.) il est aisé de s'habituer au luxe mais difficile de s'habituer à la frugalité
恨海难填
hèn hǎi nán tián
(expr. idiom.) un océan de haine difficile à remplir / division irréconciliable
狂风暴雨
kuáng fēng bào yǔ
(expr. idiom.) vent hurlant et pluie torrentielle / situation dangereuse, difficile
难以捉摸
nán yǐ zhuō mō
difficile à prédire
蜻蜓点水
qīng tíng diǎn shuǐ
(expr. idiom.) comme la libellule qui rase la surface de l'eau / ne faire qu'effleurer la question
侯门似海
hóu mén sì hǎi
(expr. idiom.) les portes d'un marquis sont comme la mer / (fig.) il est difficile d'aborder les grands de ce monde
凄风苦雨
qī fēng kǔ yǔ
(expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile
力挽狂澜
lì wǎn kuáng lán
(expr. idiom.) essayer difficile de se sortir d'une crise désespérée / The Wrestler (film, 2008)
明知故问
míng zhī gù wèn
poser une question en connaissant parfaitement la réponse / questionner à dessein sur une chose que tout le monde sait
呢
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure) / (particule finale indiquant une affirmation)
了了
liǎo liǎo
réaliser clairement / régler une question / en finir avec
疑案
yí àn
cause douteuse / cas difficile à juger / affaire mystérieuse / affaire obscure
不好受
bù hǎo shòu
铁杵成针
tiě chǔ chéng zhēn
(expr. idiom.) tailler une barre de fer jusqu'à une aiguille fine / (fig.) persévérer dans une tâche difficile / étudier avec diligence
骑虎难下
qí hǔ nán xià
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière
织当访婢
zhī dāng fǎng bì
(expr. idiom.) si c'est une question de tissage, il faut demander à la femme de chambre / (fig.) pour gérer un sujet correctement, il faut consulter le spécialiste approprié
磨杵成针
mó chǔ chéng zhēn
(expr. idiom.) tailler une barre de fer jusqu'à une aiguille fine / (fig.) persévérer dans une tâche difficile / étudier avec diligence
耕当问奴
gēng dāng wèn nú
(expr. idiom.) si c'est une question de labourage, il faut demander à l'ouvrier / (fig.) pour gérer un sujet correctement, il faut consulter le spécialiste approprié
一笑置之
yī xiào zhì zhī
écarter une question avec un sourire / laisser de côté en souriant
慎重其事
shèn zhòng qí shì
(expr. idiom.) traiter une question avec considération
艰难梭状芽胞杆菌
Clostridium difficile
巴勒斯坦问题国际会议
Conférence internationale sur la question de Palestine
空谷足音
kōng gǔ zú yīn
(expr. idiom.) bruit des pas dans une vallée déserte / qch qu'on entend pas souvent / qch de difficile à trouver / qch de merveilleux et rare
知易行难
zhī yì xíng nán
(expr. idiom.) facile à saisir, mais difficile à mettre en pratique / plus facile à dire qu'à faire
环境和能源开发问题
question relatives à l'environnement et à la mise en valeur des ressources énergétiques
佶屈聱牙
jí qū áo yá
(expr. idiom.) difficile à lire et à comprendre (pour un texte)
一步到位
yī bù dào wèi
régler une question en une seule fois
千难万难
qiān nán wàn nán
extrêmement difficile
好不容易
hǎo bù róng yì
très difficile / après tout le mal
进退不得
jìn tuì bù dé
(expr. idiom.) ne pas pouvoir avancer ou reculer / aucune marge de manœuvre / au point mort / dans un dilemme / coincé dans une situation difficile
联合国老龄问题协调中心
coordonnateur des Nations Unies pour la question du vieillissement
人口与妇女专家组会议
Réunion d'un groupe d'experts chargé d'étudier la question des femmes et de la population
生死存亡
shēng sǐ cún wáng
question de vie ou de mort
巴勒斯坦问题
Question de Palestine
覆水难收
fù shuǐ nán shōu
(expr. idiom.) eau renversée est difficile à récupérer / ce qui est fait est fait et ne peut être inversé / le mal est fait
人权与人责问题特别报告员
Rapporteur spécial sur la question des droits et responsabilités de l'homme
人权与赤贫问题独立专家
Expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté
联合国与巴勒斯坦问题
L'Organisation des Nations Unies et la question de Palestine
能力问题
néng lì wèn tí
question de capacités
难兄难弟
nán xiōng nán dì
(expr. idiom.) difficile de différencier le frère ainé du plus jeune / aussi mauvais l'un que l'autre
戛戛
jiá jiá
低可观察性计划
programme difficile à déceler / programme quasi-indétectable
不可多得
bù kě duō dé
difficile à obtenir /
rare法官和律师独立问题会议
Conférence sur la question de l'indépendancedes juges et des avocats
妇女与人口问题专家组会议
Réunion du Groupe d'experts chargé d'étudier la question des femmes et de la population
前途未卜
qián tú wèi bǔ
dans la balance / l'avenir est difficile à prévoir / Qui sait ce que réserve l'avenir ?
儿童权利公约问题工作组
Groupe de travail chargé de la question d'une convention relative aux droits de l'enfant
百年大计
bǎi nián dà jì
un grand projet pour cent ans / une importante entreprise pour une longue période / une question importante pour des générations à venir