SOURCES :
La retranscription des textes en français et en chinois présents sur ce site sont la propriété de Chine Informations.
- Dictons et proverbes des Chinois habitant la Mongolie du sud-ouest - Joseph Van Oost (1918)
- Proverbes chinois, recueillis et mis en ordre par Paul Perny (1869)
Une pierre de mille livres ne quitte pas le sol d'un village.
N°1052
千难万难,数这个说话难。
Parmi mille et dix mille choses difficiles, rien de plus difficile que de parler.
N°1053
前怕刀子,后怕狼。
Craindre le couteau devant et le loup derrière. (Se dit d'une affaire sans issue. Être pris entre deux feux.)
N°1054
钱到手了,饭到口了。
Avoir l'argent dans la main et la nourriture à la bouche. (Être à bout de ressources.)
N°1055
钱断人,人断钱,断也断不上。
L'argent trouve facilement l'homme, mais que l'homme coure après l'argent, il ne le trouvera pas.
N°1056
前有车,后由辙。
Les traces suivent le char.
N°1057
酒要少喝,事要多知。
(Faire) boire peu d'alcool, apprendre beaucoup de choses.
N°1058
娶媳妇打丧鼓,不是成亲的头脸。
Battre un tambourin funèbre à un mariage n'est pas le meilleurs moyen de s'allier à une famille.
N°1059
嘴善心不善,罔把弥陀念。
Bon en paroles mais mauvais dans le coeur, les vauriens prient aussi Amitabha (bouddha).
N°1060
嘴上无毛,说话不牢。
Lorsqu'on n'a pas un poil au menton, ce que l'on dit a peu d'importance.
N°1061
罪好受,福难享。
Il est facile d'avoir de la peine. Il est difficile d'être heureux.
N°1062
催衣不催食。
On peut presser l'habillement, on ne presse pas le repas.
N°1063
催明不催食。
On peut presser le réveil, on ne peut presser le repas.
N°1064
村社不灭势。
Un seul village ne peut annihiler le canton.
N°1065
坐上轿子号丧,不识抬举。
Celui qui est Officier ne sait pas que le peuple souffre.
N°1066
外甥子打灯笼,照舅。
Le neveu fait des lanternes comme son oncle maternel. (Tout est comme dans le bon vieux temps.)
N°1067
外披着羊皮,内藏着狼心。
A l'extérieur il est vêtu d'une peau de mouton, à l'intérieur se cache un coeur de loup.
N°1068
外财,不扶,命穷人。
Les biens d'autrui ne rendent pas heureux
N°1069
万事由主命,半点不由人。
Dix mille choses dépendent du bon plaisir du Ciel. Pour le plus petit détail, même l'homme est inpuissant.
N°1070
万丈黄河有底子,人的心没底子。
Quoique le fleuve jaune soit très long, il a cependant un fond. Le coeur de l'homme n'a pas de fond. (Le coeur de l'homme est insondable.)
N°1071
妄取人财,发财无益。
Dérober les biens d'autrui C'est devenir riche sans utilité. (Bien mal acquis ne profite guère.)
N°1072
不孝父母,浑身无益。
Ne pas honorer ses parents C'est avoir un corps sans utilité.
N°1073
王子犯法,黎民都有罪。
Lorsqu'un roi commet une faute, tout son peuple souffre des conséquences.
N°1074
文来文挡,武来武挡,拳头来,圪揬挡。
Le procédé est-il d'un lettré, réponds en lettré. Le procédé est-il militaire, réponds militairement. Si le poing t'arrive, arrête le de ton poing.
N°1075
为人赚下一万两银,死了拿不上半文铜。
L'homme, même s'il a gagné dix mille pièces d'argent, à la mort ne peut emporter même une demi pièce de cuivre. (On n'emporte rien dans sa tombe.)
N°1076
为人为到头。
Si vous travaillez pour quelqu'un, faites-le (bien) jusqu'au bout.
N°1077
为嘴伤身。
C'est à cause de la bouche qu'on se fait du tort au corps.
N°1078
瓮圈子粜米,莫事。
Vendre le mil qui est dans la jarre n'est pas une bonne affaire. (On ne peut pas tout vendre, en particulier ce qui est utile au quotidien.)
N°1079
哑巴子吃苦菜,苦在心里了。
Lorsqu'un muet mange des légumes amers, l'amertume reste dans son coeur. (Se dit des grandes douleur muettes.)
N°1080
牙疼不是病,疼死没人问。
Le mal aux dents ne compte pas comme maladie. Que vous souffriez à en mourir, personne ne s'en informe.
N°1081
鸭子上了鹦哥架,看看你的蹄腿。
Canard qui es monté sur un perchoir de perroquet, regarde donc tes pattes. (Se dit à quelqu'un qui se prend pour plus important qu'il n'est vraiment. Se dit également à quelqu'un qui se met dans une situation périlleuse qu'il ne peut maîtriser.)
N°1082
养女不算饭钱,骑好马不算草料钱,养女儿算饭钱。
Lorsqu'on a élevé une fille est ce que l'on compte les frais de nourriture ?
N°1083
扬兵喝漏。
Il faut nourrir les soldats pendant mille jours pour s'en servir durant un instant.
N°1084
羊头上的毛。
Être comme la laine sur une tête de mouton. (Ne pas être très utile ou n'avoir que peu de bonnes choses à offrir.)
N°1085
要光想自在,成不了好人。
Celui qui ne songe qu'à ses propres aises ne deviendra jamais un brave homme.
N°1086
腰里没骨头站不起来。
Lorsqu'on n'a pas d'os dans les côtes, on ne peut se dresser debout.
N°1087
要暖要穿皮子,要饱要吃米子。
Pour avoir chaud il faut porter des fourrures. Pour être rassasié il faut manger du millet. (Aux grands maux les grands remèdes.)
N°1088
要当好汉舍得剿,要骑好马舍得料。
Si l'on veut se conduire en mauvais homme, il ne faut pas craindre le tumulte. Si l'on veut monter un bon cheval, il ne faut pas épargner sa nourriture.
N°1089
要知朝中事,山中问野人。
Si tu veux savoir la vérité au sujet des affaires de la dynastie, demande la aux sauvages vivant dans les montagnes.
N°1090
要知古今事,须读五车书。
Si tu veux comprendre les choses d'hier et d'aujourd'hui, lis cinq charettes de livres.
N°1091
摇钱树,打盹呢。
Sous l'arbre qui donne de l'argent, s'endormir en l'agitant. (Laisser passer toutes les belles occasions par inertie.)
N°1092
野狸子皮,氄毛一般齐。
Une peau de chat sauvage a autant de duvet que de poils.
N°1093
野草怕霜,霜怕日头。
Les herbes sauvages craignent le givre. Le givre craint le soleil.
N°1094
言和,意不和。
Les paroles sont conciliantes ; La pensée ne l'est pas.
N°1095
盐贱饿死人。
(Même) Si le sel est bon marché les gens meurent de faim. (On ne se nourrit pas que de sel ni de simples parfums.)
N°1096
言不顾行,行不顾言。
Leurs paroles n'ont aucun rapport avec leurs actes. Leurs actes n'ont aucun rapport avec leurs paroles. (Dire et faire des choses bien différentes.)
N°1097
淹不死,煮不烂,烟不死,主不乱。
On ne peut le noyer Quoique bouilli il ne s'attendrit pas. (Se dit d'un homme mou et indolent sur lequel les remarques et les menaces n'ont aucun effet.)
N°1098
言多语失,食多伤身。
Celui qui parle beaucoup se crée des affaires. Beaucoup de nourriture blesse l'estomac.
N°1099
眼窝里絮棉花,糊的看不见。
Se mettre de la ouate dans les yeux et ne rien voir. (L'amour est aveugle.)
N°1100
有事但听君子说。
Si tu as une affaire, écoute parler les gens intelligents.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.