"Nanguai" en tant que verbe
难怪 (nánguài) peut être traduit par "difficile à blâmer".
难怪 en tant que verbe
Structure
Lorsqu'il est utilisé comme verbe, il exprime le fait que le locuteur ne blâme personne pour la situation qu'il est en train de décrire.
Exemples
A: 他 迟到 了 。
B: 这 也 难怪。 今天 地铁 坏 了 。A: Il est en retard. B: Ne le blâme pas, le métro est tombé en rade aujourd'hui. 难怪 他,他 还 是 个 孩子 呢,什么 都 不 懂。Ne le blâme pas, ce n'est qu'un enfant ; il ne comprend pas grand chose. 这 也 难怪你,第 一 次 到 这 个 地方 还 不 了解 这里 的 风俗。Personne ne te blâme. La première fois que je suis venu ici, je ne comprenais pas les coutumes non plus. 这 也 难怪,他刚来嘛,算了算了。Ne blâme personne, il vient tout juste d'arriver ici, oublie le.
Articles connexes
Infos supplémentaires