recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Grammaire
grammaire chinoise

Adoucir le ton d'une question avec "ne" en chinois

Nous avons vu auparavant que 吧 peut être utilisé pour adoucir le ton d'une affirmation, ou faire en sorte qu'un ordre ressemble à une suggestion. 呢 fonctionne de la même manière mais est utilisé pour former des questions indirectes et avec un ton incertain.

呢 utilisé en succession avec 还是

呢 peut être utilisé dans une succession de questions avec 还是.

Structure

Option 1 + 呢 + 还是 + Option 2 + 呢 ?

Exemples

  • 我 去 缅甸 还是 泰国?我 得 想 一 想!Je vais au Myanmar ? Ou bien en Thaïlande ? Je dois y réfléchir un peu !
  • 咱们 打 电脑 游戏 还是 跟 朋友 去 泡 酒吧,我 都 可以!Nous allons jouer à des jeux sur ordinateur ? Ou bien aller au bar avec des amis ? Tout me convient !
  • Dans les phrases ci-dessus, le locuteur se parle à lui-même et la question n'est pas dirigée vers un interlocuteur. Le second verbe n'est nécessaire que s'il est différent du premier verbe.

    呢 avec des questions impliquant des pronoms interrogatifs (哪儿,谁,怎么,什么 etc.)

    Structure

    ... Pronom interrogatif ... + 呢?

    Exemples

  • 这 是 谁 的 笔?Je me demande à qui est ce crayon.
  • 他 去 哪儿 了 呢Je me demande où il va ?
  • 怎么 会Comment cela se fait-il ?
  • Encore une fois, comme dans les premiers exemples, les questions ne sont pas directement adressées à un interlocuteur. En ajoutant 呢 à 怎么会 comme dans le dernier exemple, le ton semblera plus effeminé; abuser de 呢 aura aussi ce résultat.

    呢 avec les questions "verbe 不 verbe"

    Si une question "verbe 不 verbe" est faite sans 呢, cela peut impliquer que le locuteur est impatient ou demande à l'interlocuteur de faire quelque chose. Le résultat dépendra du ton de voix utilisé. En ajoutant 呢, le ton sera plus incertain et plus poli.

    Structure

    S + V1 + 不 + V1 (+ V2) + 呢 ?

    Exemples

  • 你 去 不 去 逛街?Une réponse est vraiment attendue, probablement dans l'urgence. Bon tu vas faire du shopping ou quoi ?
  • 你 去 不 去 逛街Moins intense, ce n'est qu'une question. Tu vas aller faire du shopping ?
  • 牛奶 你 喝 不 喝?Demandé à un enfant, avec l'implication que si le lait n'a pas été bu, il y aura des conséquences car l'attention est portée sur 喝 Tu as bu ou non le lait ?
  • 牛奶你喝不喝Peut-être que la question est destinée à un ami, sans volonté de blamer quelqu'un. Sans doute le locuteur veut nettoyer le verre. Tu as bu le lait ?
  • 你周末能不能加班?Il peut s'agir d'un manager questionnant un collègue. Ce n'est pas trop direct car 能 a été ajouté. Dire 你加不加班 serait alors très proche d'un ordre Peux-tu venir le week-end travailler ?
  • 你周末能不能加班Beaucoup plus indirect que l'exemple ci-dessus. Ça t'embête de venir le week-end travailler ?
  • Encore une fois, la signification des phrases ci-dessus dépend du contexte et les interprétations données ne sont que des exemples.

    Articles connexes

    Infos supplémentaires

    La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
    Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.