Proposer un choix avec "haishi"
还是 (háishě) est utilisé en chinois pour apporter des options dans une "question". C'est l'équivalent d'un de nos "ou" en français.
La forme simple
Structure
Option A + 还是 + Option B ?
Lorsqu'il vous est posé une question sous cette forme, il existe deux réponses attendues : l'option A ou l'option B. Vous pourriez répondre autre chose, mais généralement la question vous étant posée de cette maničre, votre interlocuteur s'attend ŕ ce que vous répondiez en choisissant l'une des deux options. Par exemple, s'il vous est demandé si vous préférez le café ou le thé, la plupart des gens répondront l'un ou l'autre, mais pas les deux. Ainsi 还是 (háishě) est utilisé en chinois pour former des questions offrant deux possibilités.
Exemples
我 还是 他 ? Wǒ háishě tā?Moi ou lui? 上海 还是 北京 ? Shŕnghǎi háishě Běijīng?Shanghai ou Pékin (Beijing) ? 啤酒 还是 葡萄酒 ? Píjiǔ háishě pútáojiǔ?Bičre ou vin rouge ? 茶 还是 咖啡 ? Chá háishě kāfēi?Thé ou café ? 一 个 还是 两 个 ? Yīgč háishě liǎng gč?Un ou deux ? 地铁 还是 出租车?Dětiě háishě chūzū chē?Métro ou taxi? 冰 的 还是 热 的?Bīng de háishě rč de?Froid ou chaud? 辣 的 还是 不 辣 的?Lŕ de háishě bů lŕ de?Epicé ou non épicé? 鸡肉 还是 牛肉?Jīrňu háishě niúrňu?Poulet ou boeuf ? 拿铁 还是 摩卡?Ná tiě háishě mókǎ?Latte ou Mocha ?
Formes de phrases complčtes
Structure
Vous pouvez prendre la structure ci-dessus, ajouter un sujet et un verbe, et créer toutes sortes de questions avec la structure suivante :
Sujet + Verbe + Option A + 还是 + Option B ?
Exemples
你 要 茶 还是 咖啡 ? Nǐ yŕo chá háishě kāfēi?Veux-tu du thé ou du café ? 你 要 一 个 还是 两 个 ? Nǐ yŕo yīgč háishě liǎng gč ?Tu en veux un ou deux ? 你 是 美国 人 还是 英国 人 ? Nǐ shě Měiguó rén háishě Yīngguó rén ?Es-tu Américain ou Britannique ? 他 是 医生 还是 老师 ? Tā shě yīshēng háishě lǎoshī ?Est-il docteur ou enseignant ? 你 喜欢 啤酒 还是 葡萄酒 ? Nǐ xǐhuān píjiǔ háishě pútáojiǔ ?Tu aimes la bičre ou le vin ? 你 喜欢 上海 还是 北京 ? Nǐ xǐhuān Shŕnghǎi háishě Běijīng ?Préfčres-tu Shanghai ou Pékin? 你 喜欢 我 还是 我 的 钱 ? Nǐ xǐhuān wǒ háishě wǒ de qián ?Tu m'aimes moi ou mon argent ? 你 想 吃 中国 菜 还是 法国 菜 ? Nǐ xiǎng chī Zhōngguó cŕi háishě Fǎguó cŕi ?Souhaites-tu manger de la nourriture chinoise ou française ? 你 想 去 香港 还是 泰国 ? Nǐ xiǎng qů Xiānggǎng háishě Tŕiguó ?Souhaites-tu aller ŕ Hong Kong ou en Thaďlande? 这 是 水 还是 酒 ? Zhč shě shuǐ háishě jiǔ ?C'est de l'eau ou du vin? 你 喜欢 说 普通话 还是 广东话 ? Nǐ xǐhuān shuō Pǔtōnghuŕ háishě Guǎngdōng huŕ ?Tu aimes parler mandarin ou cantonais ? 你 想 要 小狗 还是 小猫 ? Nǐ xiǎng yŕo xiǎo gǒu háishě xiǎo māo ?Souhaites-tu un chiot ou un chaton ?
Veuillez remarquer que 还是 (háishě) offre un choix au sein d'une
question. Il ne doit pas ętre utilisé comme "ou" dans une phrase affirmative.
Articles connexes
Infos supplémentaires