recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Grammaire
grammaire chinoise

"Penser à tord que..."

En français, le verbe "penser" peut sous-entendre que ce que l'on savait était incorrect ; par exemple dans "Je pensais que c'était légal ici". Le chinois dispose d'un verbe spécifique pour ce que l'on croyait être vrai : 以为 (yǐwéi). Littéralement ces deux caractères veulent dire "prendre pour".

Structure

Sujet + 以为 + Phrase

La phrase sera une affirmation complètement nouvelle qui sera incorrecte.

Exemples

  • 以为你俩分手了。yǐwéi nǐ liǎ fēnshǒu le.Je pensais (à tort) que vous étiez séparés.
  • 以为 她的 行李 没有 那么 重。yǐwéi tā de xínglǐ méiyǒu nàme zhòng.Je pensais que sa valise ne serait pas aussi lourde.
  • 我们 还以为你 是 商店的老板 . Wǒmen hái yǐwéi nǐ shì shāngdiàn de lǎobǎn.Nous pensions que tu étais le gérant du magasin.
  • Articles connexes

    Infos supplémentaires

    La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
    Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.