Cause et conséquence avec "yinwei" et "suoyi"
"因为 (yīnwèi)...... 所以 (suǒyǐ)......" est une structure très fréquente aussi bien à l'écrit qu'à l'oral pour exprimer la cause et la conséquence en chinois.
Structure
La structure "因为 (yīnwèi) ...... 所以 (suǒyǐ) ......" est utilisée pour indiquer une cause à effet. Elle est souvent traduite par "puisque... alors..." ou encore "depuis que..."
Il est commun pour 因为 (yīnwèi) d'être réduit à 为 (wèi).
Exemples
因为 我 饿了 , 所以 我 要 吃饭 。 Yīnwèi wǒ èle, suǒyǐ wǒ yào chīfàn. Parce que j'ai faim, je vais manger. 因为 你 迟到 了 , 所以 要 说 “对不起” 。 Yīnwèi nǐ chídào le, suǒyǐ yào shuō duìbùqǐ. Du fait que tu es en retard, tu vas devoir dire "je suis désolé". 因为 想 去 中国 , 所以 要 学 中文 。 Yīnwèi xiǎng qù Zhōngguó, suǒyǐ yào xué Zhōngwén. Comme je souhaite aller en Chine, je dois étudier le chinois. 因为 我 会 说 中文 , 所以 我 要 去 中国 。 Yīnwèi wǒ huì shuō Zhōngwén, suǒyǐ wǒ yào qù Zhōngguó. Depuis que je sais parler chinois, je veux aller en Chine. 因为 没有 钱 , 所以 没有 女朋友 。 Yīnwèi méiyǒu qián, suǒyǐ méiyǒu nǚpéngyou. Comme je n'ai pas d'argent, je n'ai pas de petite amie. 因为 很 累 , 所以 想 休息 。 Yīnwèi hěn lèi, suǒyǐ xiǎng xiūxi. Je suis très fatigué, je souhaites donc me reposer. 因为 你 不 是 我 , 所以 你 不 明白 。 Yīnwèi nǐ bù shì wǒ, suǒyǐ nǐ bù míngbai. Puisque tu n'es pas moi, tu ne peux pas comprendre. 因为 他 不 在 这里 , 所以 我 给 他 打电话 。 Yīnwèi tā bù zài zhèlǐ, suǒyǐ wǒ gěi tā dǎdiànhuà. Puisqu'il n'est pas là, je l'ai appelé. 因为 你 没 来 , 所以 他 很 不 高兴 。 Yīnwèi nǐ méi lái, suǒyǐ tā hěn bù gāoxìng. Comme tu n'es pas venu, il est très malheureux. 因为 太 热 , 所以 我 要 喝 冰 可乐 。 Yīnwèi tài rè, suǒyǐ wǒ yào hē bīng kělè. Il fait trop chaud ; je vais donc boire du cola frais.
Articles connexes
Infos supplémentaires