"SEMBLE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 似是 | [ sì shì ] | semble / paraît | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 似乎 | [ sì hū ] | comme si / il semble que | ![]() | |||
| 安瓶 | [ ān píng ] | ampoule (contenant un liquide) / (fig.) femme qui semble rester physiquement jeune | ![]() | ||||
| 看来 | [ kàn lai ] | il semble / il parait / à ce qu'on voit | ![]() | ||||
| 在我看来 | [ zài wǒ kàn lái ] | il me semble / à mon avis | ![]() | ||||
| 耳目一新 | [ ěr mù yī xīn ] | trouver l'aspect entièrement renouvelé / Tout ce qu'on voit et entend nous semble nouveau | ![]() | ||||
| 想当然 | [ xiǎng dāng rán ] | considérer comme naturel / prendre pour acquis / il semble évident que | ![]() | ||||
| 种种迹象表明 | [ zhǒng zhǒng jī xiàng biǎo míng ] | Il semble que... | ![]() | ||||
| 虚有其表 | [ xū yǒu qí biǎo ] | (expr .idiom.) qui semble impressionnant mais ne vaut rien / pas aussi bon que ça en a l'air / réputation sans substance / dont l'intérieur ne correspond pas au bel aspect | ![]() | ||||
| 便宜行事 | [ biàn yí xíng shì ] | (expr. idiom.) faire comme bon lui semble / trouver bon de faire qch | ![]() | ||||
| 度日如年 | [ dù rì rú nián ] | (expr. idiom.) passer un jour lui semble passer un an / long comme un jour sans pain | ![]() | ||||
| 貌合心离 | [ mào hé xīn lí ] | (expr. idiom.) Tout semble harmonieux en apparence mais dans les coeurs les divisions enflent | ![]() | ||||
| 一日三秋 | [ yī rì sān qiū ] | (expr. idiom.) une seule journée semble durer trois saisons | ![]() | ||||
| 这山望着那山高 | [ zhè shān wàng zhe nà shān gāo ] | (expr. idiom.) la montagne d'à côté semble plus grande / l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la clôture / ne pas être satisfait de sa condition actuelle | ![]() | ||||
| 任便 | [ rèn biàn ] | comme bon vous semble / faire comme bon vous semble | ![]() | ||||
| 干话 | [ gàn huà ] | (Tw) (argot) remarque qui semble avoir du sens mais qui est en réalité absurde | ![]() | ||||
| 装忙族 | jeune oisif surmené / (personne) qui fait semblant d'être occupée / qui donne l'impression d'être surmenée / qui semble surchargé d'affaires | ![]() | |||||
| 随便地 | [ suí biàn de ] | à la légère / sans se soucier / comme bon vous semble | ![]() | ||||
| 绿茶婊 | [ lǜ chá biǎo ] | "pute de thé vert" (fille qui semble innocente et charmante, mais qui est réellement calculatrice et manipulatrice) | ![]() | ||||
| 绝处逢生 | [ jué chù féng shēng ] | trouver un moyen de survivre quand tout semble désespéré | ![]() | ||||
| 大奸似忠 | [ dà jiān sì zhōng ] | la personne la plus traître semble la plus innocente (idiome) | ![]() | ||||
| 觉得奇怪 | [ jué de qí guài ] | ça semble étrange / ça me parait bizarre | ![]() | ||||
| 看来象是 | [ kàn lái xiàng shì ] | Il semble que / On dirait que | ![]() | ||||
| 碰瓷 | [ pèng cí ] | (argot) escroquer quelqu'un en mettant en scène un "accident" dans lequel on semble avoir subi des dommages ou des blessures causées par la victime de l'escroquerie, puis en demandant une compensation (les variations incluent le fait de placer de la porce | ![]() | ||||
| 飐飐 | [ zhǎn zhǎn ] | semble comme si flottait | ![]() | ||||
| 貌似有理 | [ mào sì yǒu lǐ ] | semble raisonnable / paraît logique | ![]() | ||||
| 疑是地上霜 | [ yí shì dì shang shuāng ] | Il semble que ce soit du givre sur le sol. | ![]() | ||||
| 一日不见,如隔三秋 | [ yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū ] | (expr. idiom.) un jour sans se voir semble comme trois ans | ![]() | ||||
| 中国似乎有一点牛起来的感觉 | [ zhōng guó sì hū yǒu yī diǎn niú qǐ lái de gǎn jué ] | La Chine semble avoir un peu de caractère. | ![]() | ||||
