"RACINES" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 根须 | [ gēn xū ] | racines | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 忘本 | [ wàng běn ] | oublier ses racines | ![]() | |||
| 回老家 | [ huí lǎo jiā ] | revenir à ses racines / revenir dans son pays natal / (fig.) rejoindre ses ancêtres (mourir) | ![]() | ||||
| 树根 | [ shù gēn ] | racines des arbres | ![]() | ||||
| 根系 | [ gēn xì ] | système de racines | ![]() | ||||
| 寻根 | [ xún gēn ] | chercher ses racines / aller au fond d'une affaire | ![]() | ||||
| 六根 | [ liù gēn ] | six sens / six racines | ![]() | ||||
| 归根 | [ guī gēn ] | revenir à la maison (après une très longue absence) / retourner à ses racines | ![]() | ||||
| 苦参 | [ kǔ shēn ] | réglisse (Sophora flavescens), avec des racines en MTC | ![]() | ||||
| 块根 | [ kuài gēn ] | tubercules sur les racines des plantes | ![]() | ||||
| 根深叶茂 | [ gēn shēn yè mào ] | racines profondes et feuillage vigoureux / bien établi et en pleine croissance | ![]() | ||||
| 刨根 | [ páo gēn ] | (lit.) creuser les racines / aller au coeur du (sujet) | ![]() | ||||
| 字根表 | [ zì gēn biǎo ] | table des racines de caractères | ![]() | ||||
| 荄 | [ gāi ] | racines d'une plante | ![]() | ||||
| 刨根问底 | [ páo gēn wèn dǐ ] | (expr. idiom.) mettre à jour les racines et s'interroger sur le fond / aller au fond des choses / faire une enquête approfondie / chercher le fin mot d'une histoire / élucider une affaire | ![]() | ||||
| 追根问底 | [ zhuī gēn wèn dǐ ] | (expr. idiom.) examiner les racines et se renseigner à la base / aller au fond de qch | ![]() | ||||
| 盘根问底 | [ pán gēn wèn dǐ ] | (expr. idiom.) examiner les racines et se renseigner à la base / aller au fond de qch | ![]() | ||||
| 询根问底 | [ xún gēn wèn dǐ ] | (expr. idiom.) examiner les racines et se renseigner à la base / aller au fond de qch | ![]() | ||||
| 盘根究底 | [ pán gēn jiū dǐ ] | (expr. idiom.) examiner les racines et se renseigner à la base / aller au fond de qch | ![]() | ||||
| 落叶归根 | [ luò yè guī gēn ] | litt. une feuille tombante retourne à ses racines (idiome) / fig. toutes choses retournent finalement à leur source / à un âge avancé, un expatrié rentre chez lui | ![]() | ||||
| 拔毛连茹 | [ bá máo lián rú ] | lit. arracher une plante et les racines suivent (idiome) / fig. impliquant également d'autres / étroitement enchevêtrés ensemble / Invitez-en un et il dira à tous ses amis. | ![]() | ||||
| 剪草除根 | [ jiǎn cǎo chú gēn ] | lit. couper l'herbe et arracher les racines (idiome) / fig. détruire de la racine à la branche / éradiquer | ![]() | ||||
| 根插 | [ gēn chā ] | planter des racines / propager par boutures de racines | ![]() | ||||
| 盘错 | [ pán cuò ] | entrelacés (racines ou branches) / problème complexe | ![]() | ||||
| 芿 | [ rèng ] | mauvaises herbes qui repoussent à partir de racines coupées | ![]() | ||||
| 白蔹 | [ bái liǎn ] | Ampelopsis (plante grimpante avec des racines utilisée en TCM) | ![]() | ||||
| 韦达定理 | [ wéi dá dìng lǐ ] | Relations entre coefficients et racines | ![]() | ||||
| 蟠根错节 | [ pán gēn cuò jié ] | racines entrelacées | ![]() | ||||
| 相异根 | [ xiāng yì gēn ] | racines distinctes | ![]() | ||||
| 寻根文学 | [ xún gēn wén xué ] | littérature de recherche des racines | ![]() | ||||
| 无根 | [ wú gēn ] | sans racines / sans fondement | ![]() | ||||
| 草民 | [ cǎo mín ] | les racines / le commun des mortels | ![]() | ||||
| 吃藕 | [ chī ǒu ] | manger des racines de lotus | ![]() | ||||
| 寻根问底 | [ xún gēn wèn dǐ ] | lit. examiner les racines et s'informer à la base (idiome) / aller au fond des choses | ![]() | ||||
| 见微知著,防微杜渐 | reconnaitre sans délai les problèmes qui surgissent et éliminer les racines mêmes du mal / agir dès les premiers signes afin d'étouffer le mal dans l'oeuf | ![]() | |||||
| 单位原根 | [ dān wèi yuán gēn ] | racines primitives de l'unité (math.) | ![]() | ||||
| 共轭复根 | [ gòng è fù gēn ] | racines complexes conjuguées | ![]() | ||||
| 拔茅茹 | [ bá máo rú ] | (lit.) tirer une plante et les racines suivent / (fig.) aussi inclure les autres / inextricablement emmêlé ensemble / inviter qqn et il le dira à tous ses amis | ![]() | ||||
| 小花远志 | [ xiǎo huā yuǎn zhì ] | millepertuis à petites fleurs (Polygala arvensis Willd. ou P. telephioides), dont les racines sont utilisées en médecine chinoise | ![]() | ||||
| 拔茅连茹 | [ bá máo lián rú ] | lit. arracher une plante et les racines suivent (idiome) / fig. impliquant également d'autres personnes / inextricablement enchevêtrés ensemble / Invite-en un et il dira à tous ses amis. | ![]() | ||||
| 何出此言 | [ hé chū cǐ yán ] | d'où viennent les racines de ces mots ? / pourquoi dites vous (il, etc.) de telles choses ? | ![]() | ||||
| 字根通用码 | [ zì gēn tōng yòng mǎ ] | code universel des racines de caractères | ![]() | ||||
| 区域茎块作物讲习班 | atelier régional sur les racines et tubercules | ![]() | |||||
| 同宗同源 | [ tóng zōng tóng yuán ] | partager les mêmes origines / avoir des racines communes | ![]() | ||||
| 水有源树有根 | [ shuǐ yǒu yuán shù yǒu gēn ] | L'eau a une source / un arbre a des racines. | ![]() | ||||
| 块茎作物技术项目 | Projet consacré aux techniques de production et de transformation des racines et des tubercules | ![]() | |||||
| 树高千丈,叶落归根 | [ shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn ] | fig. un arbre peut atteindre mille zhang de hauteur, mais ses feuilles retournent à leurs racines (proverbe) / fig. tout a son foyer ancestral / à un âge avancé, un expatrié rentre chez lui | ![]() | ||||
| 根系吸收 | absorption radiculaire / absorption par les racines | ![]() | |||||
| 加勒比区域根茎作物研究和发展方桉 | programme de recherche-développement sur les racines alimentaires pour la région des Caraïbes | ![]() | |||||
