|
"PROTOCOLE" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
Résultats précis |
协议 | [ xié yì ] | accord / protocole |  |
|
礼仪 | [ lǐ yí ] | rites / protocole |  |
|
议定书 | [ yì dìng shū ] | protocole |  |
|
礼宾 | [ lǐ bīn ] | protocole / étiquette officielle |  |
|
|
Résultats approximatifs |
临床试验方案 | [ lín chuáng shì yàn fāng àn ] | protocole d'essai / protocole de l'expérimentation / protocole expérimental / plan expérimental d'essais thérapeutiques |  |
|
里约议定书 | | Protocole relatif à la paix, à l'amitié et aux frontières / Protocole de Rio |  |
|
动态主机配置协议 | | protocole de configuration dynamique d'hôtes / protocole DHCP |  |
|
马德里议定书 | [ mǎ dé lǐ yì dìng shū ] | Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement / Protocole de Madrid |  |
|
第二议定书 | | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux / Protocole II |  |
|
第一议定书 | [ dì yī yì dìng shū ] | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux / Protocole I |  |
|
京都议定书 | [ jīng dū yì dìng shū ] | Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques / Protocole de Kyoto |  |
|
第三议定书 | [ dì sān yì dìng shū ] | Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel / Protocole III |  |
|
移植议定书 | [ yí zhí yì dìng shū ] | Protocole additionnel à la Convention sur les Droits de l'Homme et la Biomédecine relatif à la transplantation d'organes et de tissus d'origine humaine / Protocole sur la transplantation |  |
|
特鲁希略议定书 | | Protocole modifiant l'Accord de Carthagène portant création de la Communauté andine et du Système d'intégration andine / Protocole de Trujillo |  |
|
圣萨尔瓦多议定书 | [ shèng sà ěr wǎ duō yì dìng shū ] | Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels / Protocole de San Salvador |  |
|
关于环境保护的南极条约议定书 | | Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement / Protocole de Madrid |  |
|
内罗毕议定书 | | Protocole à l'Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel / Protocole de Nairobi |  |
|
中美洲经济一体化总条约议定书 | | Protocole du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale / Protocole de Guatemala |  |
|
修正的第二号议定书 | | Protocole modifié sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs / Protocole II modifié |  |
|
布鲁塞尔议定书 | | Protocole portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement / Protocole de Bruxelles |  |
|
进一步移交议定书 | | Protocole relatif à la continuation du transfert des pouvoirs et responsabilités / Protocole relatif à la continuation des transferts |  |
|
生物医学研究议定书 | [ shēng wù yī xué yán jiū yì dìng shū ] | Protocole additionnel à la Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine, relatif à la recherche biomédicale / Protocole sur la recherche biomédicale |  |
|
托雷莫利诺斯议定书 | | Protocole de Torremolinos de 1993 relatif à la Convention internationale de Torremolinos de 1977 sur la sécurité des navires de pêche / Protocole de Torremolinos |  |
|
海事赔偿责任限制公约议定书 | | Protocole de 1996 modifiant la Convention de 1976 sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes / Protocole LLMC |  |
|
和平、友好及边界议定书 | | Protocole relatif à la paix, à l'amitié et aux frontières / Protocole de Rio |  |
|
蒙特利尔议定书 | | Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone / Protocole de Montréal |  |
|
朱奈纳政治议定书 | [ zhū nài nà zhèng zhì yì dìng shū ] | Accord de Geneina entre le Gouvernement d'union nationale et le Mouvement des forces du peuple pour les droits et la démocratie / Protocole politique en vue de l'application de l'Accord de paix pour le Darfour / Protocole politique de Geneina |  |
|
关于激光致盲武器的议定书 | | Protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination / Protocole relatif au |  |
|
禁止克隆人的附加议定书 | | Protocole additionnel à la Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains / Protocole sur l'interdiction du |  |
|
污染物释放和转移登记册议定书 | | Protocole sur les registres des rejets et transferts de polluants à la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement / Protocole sur les registres des rejets e |  |
|
关于进一步移交权力和责任的议定书 | | Protocole relatif à la continuation du transfert des pouvoirs et responsabilités / Protocole relatif à la continuation des transferts |  |
|
建立东非共同体共同市场议定书 | | Protocole sur l'établissement du marché commun de la Communauté de l'Afrique de l'Est / Protocole du marché commun de l'EAC |  |
|
温室气体核算标准倡议 | [ wēn shì qì tǐ hé suàn biāo zhǔn chàng yì ] | Initiative du Protocole des Gaz à Effet de Serre / Initiative du Protocole GES |  |
|
修正海事赔偿责任限制公约的1996年议定书 | | Protocole de 1996 modifiant la Convention de 1976 sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes / Protocole LLMC |  |
|
关于重新部署和安全安排的议定书 | | Protocole relatif au retrait des forces militaires israéliennes et aux mesures de sécurité / Protocole relatif au redéploiement et aux arrangements de sécurité |  |
|
关于以色列撤出军队和安全安排的议定书 | | Protocole relatif au retrait des forces militaires israéliennes et aux mesures de sécurité / Protocole relatif au redéploiement et aux arrangements de sécurité |  |
|
IP协议 | [ ipxié yì ] | protocole Internet |  |
|
执行达尔富尔和平协议政治议定书 | | Accord de Geneina entre le Gouvernement d'union nationale et le Mouvement des forces du peuple pour les droits et la démocratie / Protocole politique en vue de l'application de l'Accord de paix pour le Darfour / Protocole politique de Geneina |  |
|
仪节 | [ yí jié ] | bienséance / protocole cérémoniel |  |
|
解决阿卜耶伊地区冲突议定书 | | Protocole relatif au règlement du conflit dans la zone d'Abyei / Protocole d'Abyei |  |
|
IP认证 | [ iprèn zhèng ] | authentification par adresses de protocole Internet (prop.) |  |
|
联合国气候变化框架公约京都议定书 | | Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques / Protocole de Kyoto |  |
|
网络协议 | [ wǎng luò xié yì ] | protocole de communication |  |
|
关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 | | Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone / Protocole de Montréal |  |
|
礼宾干事 | | fonctionnaire du protocole |  |
|
礼宾单位 | | cellule de protocole |  |
|
SMTP协议 | [ smtpxié yì ] | Protocole simple de transfert de courrier |  |
|
鸿胪寺 | [ hóng lú sì ] | bureau chargé des cérémonies et du protocole |  |
|
网络层协议 | [ wǎng luò céng xié yì ] | protocole de couche de réseau |  |
|
网际协定 | [ wǎng jì xié dìng ] | protocole Internet / IP |  |
|
传输协定 | [ chuán shū xié dìng ] | protocole de transfert |  |
|
礼宾和联络处 | | Service du protocole et de la liaison |  |
|
网络传输协议 | [ wǎng luò chuán shū xié yì ] | protocole de communication |  |
|
执行议定书 | | Protocole de mise en oeuvre |  |
|
礼宾核证股 | | Groupe des accréditations du Service du protocole |  |
|
礼宾司 | [ lǐ bīn sī ] | service de protocole / service d'accueil |  |
|
因特网协议 | | protocole Internet |  |
|
谅解议定书 | | protocole d'accord |  |
|
任择议定书 | | protocole facultatif |  |
|
协议分析仪 | | analyseur de protocole |  |
|
协定备忘录 | | protocole d'accord |  |
|
通讯协定 | [ tōng xùn xié dìng ] | Protocole de communication |  |
|
辛丑条约 | [ xīn chǒu tiáo yuē ] | Protocole de paix Boxer |  |
|
难民问题议定书 | | Protocole relatif aux réfugiés |  |
|
军事问题议定书 | | Protocole relatif aux questions militaires |  |
|
服务广告协议 | [ fú wù guǎng gào xié yì ] | Protocole de service de publicité |  |
|
电子邮局协议 | [ diàn zǐ yóu jú xié yì ] | protocole de la messagerie électronique |  |
|
关于选举的议定书 | | Protocole relatif aux élections |  |
|
简易邮件传输协议 | | Protocole simple de transfert de courrier |  |
|
文件传输协议 | [ wén jiàn chuán shū xié yì ] | protocole de transfert de fichiers |  |
|
会话描述协议 | [ huì huà miáo shù xié yì ] | protocole de description de conversation |  |
|
柯密 | [ kē mì ] | Kermit (protocole de communication) |  |
|
基多议定书 | [ jī duō yì dìng shū ] | Protocole de Quito |  |
|
无接触感应 | | influence sans contact / influence indirecte (Protocole II) |  |
|
小数量议定书 | | protocole relatif aux petites quantités de matières |  |
|
礼宾处协理处长 | | Chef du protocole associé |  |
|
苏克雷议定书 | [ sū kè léi yì dìng shū ] | Protocole de Sucre |  |
|
礼宾和法律联络 | | Bureau du protocole et de la liaison juridique |  |
|
保护难民议定书 | | Protocole relatif à la protection des réfugiés |  |
|
通信协定 | [ tōng xìn xié dìng ] | protocole de communication |  |
|
外交礼仪 | [ wài jiāo lǐ yí ] | étiquette diplomatique / protocole diplomatique |  |
|
巴黎议定书 | [ bā lí yì dìng shū ] | Protocole de Paris |  |
|
礼宾处副处长 | | Chef adjoint du protocole |  |
|
怀伊河协议 | | Protocole d'accord de Wye River / mémorandum de Wye River |  |
|
民政议定书 | [ mín zhèng yì dìng shū ] | Protocole relatif aux affaires civiles |  |
|
路由协定 | [ lù yóu xié dìng ] | protocole de routage |  |
|
脱离接触协定议定书 | | Protocole à l'Accord sur le dégagement |  |
|
会议事务和礼宾干事 | | fonctionnaire des services de conférence et du protocole |  |
|
香蕉议定书 | | Protocole relatif aux bananes |  |
|
传输控制协定 | [ chuán shū kòng zhì xié dìng ] | protocole de contrôle de transmissions / TCP |  |
|
联邦处处长 | | Chef du protocole |  |
|
中止议定书 | | protocole de suspension |  |
|
修正议定书 | | protocole de modification |  |
|
超文本传输协议 | [ chāo wén běn chuán shū xié yì ] | protocole de transfert hypertexte |  |
|
政治问题议定书 | [ zhèng zhì wèn tí yì dìng shū ] | Protocole relatif aux questions politiques |  |
|
路标和信号议定书 | | Protocole relatif à la signalisation routière |  |
|
黑海公约议定书 | | Protocole à la Convention sur la protection de la mer Noire contre la pollution |  |
|
科学和技术议定书 | | Protocole sur la science et la technologie |  |
|
礼宾和新闻股股长 | | chef du Groupe du protocole et de l'information |  |
|
民航机议定书 | [ mín háng jī yì dìng shū ] | Protocole en matière d'aviation civile |  |
|
点对点协议 | [ diǎn duì diǎn xié yì ] | protocole point à point |  |
|
里斯本议定书 | [ lǐ sī běn yì dìng shū ] | Protocole de Lisbonne |  |
|
权力分享议定书 | | Protocole relatif au partage du pouvoir |  |
|
仲裁条款议定书 | | Protocole relatif aux clauses d'arbitrage |  |
|
法律事项议定书 | | Protocole relatif aux questions juridiques |  |
|
视察程序议定书 | | Protocole relatif aux procédures d'inspection |  |
|
礼宾和非政府联络处 | | Bureau du Protocole et de la liaison avec les ONG |  |
|
互联网列印协定 | | Protocole d'impression Internet |  |
|
遵守附件 | [ zūn shǒu fù jiàn ] | Annexe relative au respect des dispositions du Protocole |  |
|
怀伊河备忘录 | | Protocole d'accord de Wye River / mémorandum de Wye River |  |
|
安全保证议定书 | | protocole sur les garanties de sécurité |  |
|
相互谅解议定书 | | Protocole d'entente mutuelle |  |
|
海运合作议定书 | [ hǎi yùn hé zuò yì dìng shū ] | Protocole de coopération maritime |  |
|
公路标示议定书 | [ gōng lù biāo shì yì dìng shū ] | Protocole sur les marques routières |  |
|
关于海员难民的议定书 | | Protocole relatif aux marins réfugiés |  |
|
礼宾和对外关系干事 | | fonctionnaire chargé des services du protocole et des relations extérieures |  |
|
卡塔赫纳议定书 | | Protocole de Carthagène |  |
|
遵守规程 | | adhérence au protocole |  |
|
超文本传送协议 | [ chāo wén běn chuán sòng xié yì ] | protocole de transfert hypertexte (HTTP) |  |
|
防止船污公约 | | Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif / MARPOL |  |
|
关于陆源污染的议定书 | | Protocole concernant la pollution d'origine tellurique |  |
|
超文本传输协定 | [ chāo wén běn chuán shū xié dìng ] | protocole de transfert hypertexte (HTTP) |  |
|
维斯比规则 | | Protocole pour modifier la Convention internationale pour l'unification de certaines règles de droit relatives aux connaissements du 25 août 1924 / Règles de Visby |  |
|
关于无国籍的特别议定书 | | Protocole spécial relatif à l'apatridie |  |
|
取缔伪造货币任择议定书 | | Protocole facultatif concernant la répression du faux monnayage |  |
|
蒙特利尔公约 | | Protocole de Montréal |  |
|
礼宾主任 | [ lǐ bīn zhǔ rèn ] | Directeur du protocole |  |
|
审查小组 | | Chambre de réformation (OIT) / Groupe d'experts (Protocole de Montréal) |  |
|
不侵犯议定书 | | Protocole de non-agression |  |
|
特惠贸易协定议定书 | | Protocole sur les arrangements relatifs aux tarifs préférentiels |  |
|
国防事项互助议定书 | | Protocole d'assistance mutuelle en matière de défense |  |
|
海牙规则 | [ hǎi yá guī zé ] | Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement et protocole de signature / Règles de La Haye 1924 |  |
|
关于法治的协定议定书 | | Protocole d'accord relatif à l'état de droit |  |
|
关于难民地位的议定书 | | Protocole relatif au statut des réfugiés |  |
|
国家间公路过境议定书 | | Protocole sur le transit routier inter-Etats |  |
|
阿布贾安全议定书 | | Protocole d'Abuja relatif à la sécurité |  |
|
礼宾助理 | [ lǐ bīn zhù lǐ ] | assistant du protocole |  |
|
回返者财产权议定书 | [ huí fǎn zhě cái chǎn quán yì dìng shū ] | Protocole sur les droits à la propriété des rapatriés |  |
|
石油枯竭议定书 | [ shí yóu kū jié yì dìng shū ] | Protocole relatif à l'épuisement des ressources pétrolières (prop.) |  |
|
贩运人口 | [ fàn yùn rén kǒu ] | traite des personnes (Protocole) / traite des êtres humains |  |
|
1998年重金属议定书 | | Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux métaux lourds |  |
|
欧洲社会安全规则议定书 | | Protocole au Code européen de sécurité sociale |  |
|
生物安全议定书 | [ shēng wù ān quán yì dìng shū ] | Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique |  |
|
第五议定书 | [ dì wǔ yì dìng shū ] | Protocole relatif aux restes explosifs de guerre |  |
|
关于某种无国籍情况的议定书 | | Protocole relatif à un cas d'apatridie |  |
|
取缔伪造货币国际公约议定书 | | Protocole à la Convention internationale pour la répression du faux monnayage |  |
|
IP地址 | [ i p dì zhǐ ] | adresse de protocole Internet / adresse numérique Internet |  |
|
关于选举方式与条件的议定书 | | Protocole relatif aux modalités et conditions des élections |  |
|
欧洲保护电视广播协定议定书 | | Protocole à l'Arrangement européen pour la protection des émissions de télévision |  |
|
加利议定书 | [ jiā lì yì dìng shū ] | Protocole de Gali |  |
|
点对点通道协议 | [ diǎn duì diǎn tōng dào xié yì ] | protocole de communication point à point |  |
|
伊斯坦布尔议定书 | [ yī sī tǎn bù ěr yì dìng shū ] | Manuel pour enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants / Protocole d'Istanbul |  |
|
雷场记录要求 | | obligation d'enregistrer l'emplacement des champs de mines (Protocole II) / obligation d'établir des relevés des champs de mines (général) |  |
|
修正禁奴公约议定书 | | Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage signée à Genève le 25 septembre 1926 |  |
|
伦敦海军会议最后议定书 | | Protocole de clôture de la Conférence navale de Londres |  |
|
修正欧洲社会宪章议定书 | | Protocole portant amendement à la Charte sociale européenne |  |
|
关于权力转移程序的议定书 | | Protocole de la procédure de transfert du pouvoir |  |
|
建立东非关税同盟议定书 | | Protocole portant création de l'Union douanière de la Communauté d'Afrique de l'Est |  |
|
共有水道系统议定书 | [ gòng yǒu shuǐ dào xì tǒng yì dìng shū ] | Protocole sur les réseaux hydrographiques partagés |  |
|
非洲联盟法院议定书 | [ fēi zhōu lián méng fǎ yuàn yì dìng shū ] | Protocole de la Cour de justice de l'Union africaine |  |
|
全面禁止核试验条约议定书 | | Protocole se rapportant au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires |  |
|
民主和善政议定书 | | Protocole sur la démocratie et la bonne gouvernance |  |
|
因特网协议地址 | | adresse de protocole Internet / adresse numérique Internet |  |
|
特古西加尔巴议定书 | | Protocole de Tegucigalpa |  |
|
蒙特利尔议定书伦敦修正桉 | | amendement de Londres au Protocole de Montréal |  |
|
欧洲引渡公约附加议定书 | | Protocole additionnel à la Convention européenne d'extradition |  |
|
南共体性别平等与发展议定书 | | Protocole de la SADC sur le genre et le développement |  |
|
日内瓦议定书 | [ rì nèi wǎ yì dìng shū ] | Protocole de Genève |  |
|
联合国礼宾手册 | [ lián hé guó lǐ bīn shǒu cè ] | Manuel de protocole de l'Organisation des Nations Unies |  |
|
关于杂项问题和最后规定的协定议定书 | | Protocole d'accord portant sur les questions diverses et dispositions finales |  |
|
蒙特利尔议定书缔约方会议 | | Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone |  |
|
同情用药议定书 | [ tòng qíng yòng yào yì dìng shū ] | protocole compassionnel |  |
|
安全需求评估程序 | | protocole pour l'évaluation des besoins de sécurité / projet SNAP |  |
|
干预公海非油类物质污染议定书 | | Protocole sur l'intervention en haute mer en cas de pollution par des substances autres que les hydrocarbures |  |
|
布宜诺斯艾利斯议定书 | | Protocole de Buenos Aires |  |
|
商标国际注册马德里协定有关议定书 | | Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques |  |
|
关于双方武装部队一体化的议定书 | | Protocole sur l'intégration des forces armées des deux parties |  |
|
关于停火和撤离武装编队的议定书 | | Protocole prévoyant un cessez-le-feu et le retrait des formations armées |  |
|
巴黎会议 | | Conférence des Etats parties au Protocole de Genève de 1925 et des autres Etats intéressés sur l'interdiction des armes chimiques / Conférence sur l'interdiction des armes chimiques / Conférence de Paris |  |
|
国际货物公路运输合同公约议定书 | | Protocole à la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route |  |
|
亚历山大议定书 | [ yà lì shān dài yì dìng shū ] | Protocole d'Alexandrie |  |
|
响应信号 | | signal réponse / signal en retour (Protocole) |  |
|
1942年里约热内卢议定书保证国宣言 | | Déclaration des pays garants du Protocole de Rio de Janeiro de 1942 |  |
|
南共体运输、通信和气象议定书 | | Protocole de la SADC sur les transports, les communications et la météorologie |  |
|
关于主要部分暂定清单的议定书 | | protocole relatif à la liste provisoire des éléments principaux |  |
|
关于强制解决争端的任择签字议定书 | | Protocole de signature facultative concernant le règlement obligatoire des différends |  |
|
1947年劳动监察公约1995年议定书 | | Protocole de 1995 relatif à la convention sur l'inspection du travail, 1947 |  |
|
限制地下核武器试验条约议定书 | | Protocole au Traité sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléaires |  |
|
保护人权与基本自由公约议定书 | | Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales |  |
|
关于陆地来源和活动的污染的议定书 | | Protocole relatif à la pollution due à des sources et activités terrestres |  |
|
关于加强达尔富尔安全状况的议定书 | | Protocole relatif à l'amélioration de la situation sécuritaire au Darfour |  |
|
纽约市联合国、领事使团和礼宾委员会 | | Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et le protocole |  |
|
国际海事卫星组织特权和豁免议定书 | | Protocole sur les privilèges et immunités de l'Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites |  |
|
关于双方武装部队一体化的协定议定书 | | Protocole d'accord sur l'intégration des forces armées des deux parties |  |
|
共同执行指导意见 | | Lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto |  |
|
禁止非法开采自然资源议定书 | | Protocole contre l'exploitation illégale des ressources naturelles |  |
|
转用或消除议定书联合草桉文本 | | projet conjoint de protocole relatif à la conversion ou à l'élimination |  |
|
非洲司法和人权法院规约议定书 | | Protocole sur le Statut de la Cour africaine de justice et des droits de l'homme |  |
|
欧洲国家豁免公约和附加议定书 | | Convention européenne sur l'immunité des Etats et Protocole additionnel |  |
|
全面保障监督协定附加议定书 | | protocole additionnel à l'Accord de garanties généralisées |  |
|
保护地中海免受陆源污染议定书 | | Protocole relatif à la protection de la mer Méditerranée contre la pollution d'origine tellurique |  |
|
在希伯伦重新部署的议定书 | | Protocole relatif au redéploiement concernant Hébron |  |
|
欧洲核研究组织特权和豁免议定书 | | Protocole sur les privilèges et immunités de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire |  |
|
马那瓜裁军议定书 | | Protocole de Managua concernant le désarmement des combattants de la résistance |  |
|
关于内河航行船舶权利的第1号议定书 | | Protocole No.1 relatif aux droits réels sur les bateaux de navigation intérieure |  |
|
关于特种业务客船船室要求的议定书 | | Protocole sur les emménagements à bord des navires à passagers qui effectuent des transports spéciaux |  |
|
保护海洋环境免受陆源污染议定书 | | Protocole sur la protection du milieu marin contre la pollution d'origine tellurique (officieux) |  |
|
关于建立西非经济共同体的联盟条款 | | Protocole d'association pour l'établissement de la communauté économique de l'Afrique de l'Ouest |  |
|
蒙特利尔议定书多边基金执行委员会 | | Comité exécutif du Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal |  |
|
公民及政治权利国际公约任择议定书 | | Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques |  |
|
美洲人权公约关于废除死刑的议定书 | | Protocole à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant de l'abolition de la peine de mort |  |
|
保护和援助境内流离失所者议定书 | | Protocole sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées |  |
|
和平利用地下核爆炸条约议定书 | | Protocole au Traité sur les explosions nucléaires souterraines à des fins pacifiques |  |
|
关于进一步减少硫排放量的议定书 | | Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre |  |
|
国际海底管理局特权和豁免议定书 | | Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins |  |
|
蒙特利尔议定书哥本哈根修正桉 | | amendement de Copenhague au Protocole de Montréal |  |
|
欧洲外国法律信息公约附加议定书 | | Protocole additionnel à la Convention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger |  |
|
保护东南太平洋免受辐射污染议定书 | | Protocole pour la protection du Pacifique Sud-Est contre la contamination radioactive |  |
|
若干双重国籍情形下兵役义务问题议定书 | | Protocole relatif aux obligations militaires dans certains cas de double nationalité |  |
|
社会政策议定书 | | Protocole sur la politique sociale |  |
|
根据任择议定书提出的来文工作组 | | Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes |  |
|
卢萨卡议定书 | | Protocole de Lusaka |  |
|
阿比让议定书 | | Protocole d'Abidjan |  |
|
禁止化学武器会议 | | Conférence des Etats parties au Protocole de Genève de 1925 et des autres Etats intéressés sur l'interdiction des armes chimiques / Conférence sur l'interdiction des armes chimiques / Conférence de Paris |  |
|
修正国际货物销售时效期限公约的议定书 | | Protocole modifiant la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises |  |
|
国际防止船舶污染公约的1978年议定书 | | Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires |  |
|
视察议定书联合草案文本 | [ shì chá yì dìng shū lián hé cǎo àn wén běn ] | projet conjoint de protocole relatif à l'inspection |  |
|
改善达尔富尔人道主义局势议定书 | [ gǎi shàn dá ěr fù ěr rén dào zhǔ yì jú shì yì dìng shū ] | protocole relatif à l'amélioration de la situation humanitaire au Darfour |  |
|
列入蒙特利尔议定书附件A中的物质 | | substance figurant à l'annexe A au Protocole de Montréal |  |
|
修正欧洲制止恐怖主义公约的议定书 | | Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme |  |
|
国际性通航水道制度公约附加议定书 | | Protocole additionnel à la Convention sur le régime des voies navigables d'intéret international |  |
|
在紧急情况下合作抗治污染的议定书 | | Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution en cas de situation critique |  |
|
设立非洲联盟和平与安全理事会议定书 | | Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine |  |
|
关税及贸易总协定1994年乌拉圭回合议定书 | | Protocole des négociations d'Uruguay annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |  |
|
监测和核查议定书 | | protocole de suivi et de vérification |  |
|
加勒比紧急事件议定书 | | Protocole visant les situations d'urgence dans les Caraïbes |  |
|
马查科斯议定书 | | Protocole de Machakos |  |
|
巴登一揽子计划 | | Protocole de Baden |  |
|
礼宾处助理处长 | | Chef assistant du protocole |  |
|
修正1961年麻醉品单一公约的议定书 | | Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 |  |
|
消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书 | | Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes |  |
|
和平利用地下核爆炸条约核查议定书 | | Protocole de vérification au Traité sur les explosions nucléaires souterraines à des fins pacifiques |  |
|
战争遗留爆炸物议定书 | | Protocole relatif aux restes explosifs de guerre |  |
|
合作抗治大加勒比区域浮油议定书 | | Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre les déversements d'hydrocarbures dans la région des Caraïbes |  |
|
尼加拉瓜共和国总统权力移交程序议定书 | | Protocole de transfert du mandat présidentiel de la République du Nicaragua |  |
|
经延期的1968年国际咖啡协定继续生效议定书 | | Protocole pour le maintien en vigueur de l'Accord international de 1968 sur le café, tel que prorogé |  |
|
人权委员会不限成员名额工作组 | | Groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question d'un projet de protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (prop.) |  |
|
安排兼礼宾事务主任 | | Chef des arrangements et du protocole |  |
|
伊什图里尔议定书 | | Protocole d'Estoril |  |
|
职业安全和卫生及工作环境公约2002年议定书 | | Protocole de 2002 relatif à la convention sur la sécurité et la santé des travailleurs |  |
|
残疾人权利公约任择议定书 | | Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées |  |
|
特派使团信使和邮袋地位第一任择议定书 | | protocole facultatif I relatif au statut du courrier et de la valise missions speciales |  |
|
生物多样性公约卡塔赫纳生物安全议定书 | | Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique |  |
|
关于能源援助的任择议定书 | | Protocole facultatif concernant l'assistance en matière énergétique |  |
|
自愿和可持续回归议定书 | | Protocole sur les retours volontaires et durables |  |
|
拉丁美洲禁止核武器条约第一附加议定书 | | Protocole additionnel I au Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine |  |
|
禁止或限制使用水雷的议定书 | | Protocole sur les interdictions ou les restrictions applicables à l'emploi des mines marines |  |
|
关于水与健康的议定书 | | Protocole sur l'eau et la santé |  |
|
执行蒙特利尔议定书多边基金 | | Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal. |  |
|
建立冲突预警和反应机制议定书 | | Protocole portant création d'un mécanisme d'alerte et de réaction rapide aux conflits |  |
|
京都议定书清洁发展机制讲习班 | | atelier sur le mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto |  |
|
关于强制解决争端的任择议定书 | | Protocole de signature facultative concernant le règlement obligatoire des différends |  |
|
关于地中海特别保护区的议定书 | | Protocole concernant les aires spécialement protégées en Méditerranée |  |
|
防止倾倒废物污染南太平洋议定书 | | Protocole sur la prévention de la pollution de la région du Pacifique Sud résultant de l'immersion de déchets |  |
|
最后执行卢萨卡议定书承诺备忘录 | | Mémorandum d'engagement pour la mise en oeuvre finale du Protocole de Lusaka |  |
|
蒙特利尔议定书违约行为处理程序 | | procédure en cas de non-conformité avec les dispositions du Protocole de Montréal |  |
|
种植园工人就业条件公约议定书 | | Protocole relatif à la convention sur les plantations |  |
|
通过精神药物议定书全权代表会议 | | Conférence pour l'adoption du Protocole sur les substances psychotropes |  |
|
关于执行京都议定书第六条的指导意见 | | Lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto |  |
|
拉丁美洲禁止核武器条约第二附加议定书 | | Protocole additionnel II au Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine |  |
|
关于纳米比亚独立的布拉柴维尔议定书 | | Protocole de Brazzaville sur l'indépendance de la Namibie |  |
|
关于目前被占领的国家或领土的议定书 | | Protocole relatif aux pays ou territoires présentement occupés |  |
|
能源宪章能源效率和有关环境问题议定书 | | Protocole de la Charte de l'énergie sur l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes |  |
|