Traduction de ME en chinois
请问
qǐng wèn
voudriez-vous me dire... / puis-je vous demander... / s'il vous plait (j'ai une question)...
想不到
xiǎng bu dào
inattendu / difficile à imaginer /
inimaginable / il ne me serait pas venu à l'esprit que / qui aurait pu penser que... ?
爱我
ài wǒ
在我看来
zài wǒ kàn lái
il me semble / à mon avis
赐教
cì jiào
Veuillez me donner votre opinion
么
me
(suffixe de certaines formes indéfinies) /
ainsi / comme ça
留步
liú bù
(dit par l'invité partant) pas besoin de me raccompagner
倒贴
dào tiē
perdre de l'argent au lieu d'être payé (I.e. qqn devrait me payer, mais il prend en fait mon argent)
失陪
shī péi
Permettez-moi de me retirer.
麽
me
爱屋及乌
ài wū jí wū
(expr. idiom.) aime ma maison et le corbeau qui est dessus / Qui m'aime aime mon chien / Qui me amat, amat et canem meum
不吝珠玉
bù lìn zhū yù
(expr. idiom.) ne pas envier les pierres précieuses de la sagesse (dicton, expr. humble) / (fig.) merci de me donner votre opinion franche / votre critique aura beaucoup de valeur
庅
me
-
别让我走
bié ràng wǒ zǒu
ne me laisse jamais partir
嚜
me
(particule finale)
不用客气
bù yòng kè qi
ne me remerciez pas
九月九日忆山东兄弟
jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì
En me souvenant de mes frères dans le lointain Shandong lors de la fête du double neuf (poème de Wang Wei)
哪里哪里
nǎ lǐ nǎ lǐ
il n'y a rien à pardonner / vous me flattez
好道
hǎo dào
ne me dites pas... / se pourrait-il que..?
愧不敢当
kuì bù gǎn dāng
(lit.) Je suis honteuse et je n'ose pas (accepter les honneurs) / (fig.) Je ne mérite pas votre éloge / vous me flattez trop.
打酱油
dǎ jiàng yóu
acheter la sauce de soja / Ce ne sont pas mes affaires ! / Cela ne me regarde pas !
请多关照
qǐng duō guān zhào
Merci de me traiter gentiment (accueil conventionnel pour la première rencontre)
雅正
yǎ zhèng
correct (litt.) / veuillez me corriger
带我去看棒球赛
Take Me Out to the Ball Game (chanson)
这不是我,是你
It's Not Me, It's You
觉得奇怪
jué de qí guài
ça semble étrange / ça me parait bizarre
请给我
qǐng gěi wǒ
veuillez me donner
如果我没记错
rú guǒ wǒ méi jì cuò
Si je me souviens bien... / Si je ne me trompe pas...
我好想你啊
wǒ hǎo xiǎng nǐ à
Tu me manques tellement
我很想念你
wǒ hěn xiǎng niàn nǐ
Tu me manques beaucoup
我会想你的
wǒ huì xiǎng nǐ de
Tu vas me manquer
我想念你
wǒ xiǎng niàn nǐ
Tu me manques
我想念你非常
wǒ xiǎng niàn nǐ fēi cháng
Tu me manques beaucoup
我也很想你
wǒ yě hěn xiǎng nǐ
Tu me manques aussi
我站在十字路口
wǒ zhàn zài shí zì lù kǒu
Je me tenais à la croisée des chemins
觉得很无聊
jué de hěn wú liáo
je me sens ennuyé / je m'ennuie / ça m'ennuie / (je trouve que) c'est ennuyant
神马都是浮云
shén mǎ dū shì fú yún
Ça ne vaut même pas la peine d'y jeter un coup d'oeil / Je m'en fous, fiche, moque / Je m'en balance totalement / Je m'en fous comme de l'an quarante / Ça m'est égal / Peu m'importe / Ça ne me fait ni chaud ni froid
你写出来好吗
nǐ xiě chū lái hǎo ma
Tu veux bien me l'écrire, s'il te plait