"ÉCRASÉ" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 哗啦啦 | [ huā lā lā ] | (onom.) bruit de qch qui s'écrase | ![]() | ||||
| 挠败 | [ náo bài ] | vaincu / en déroute / écrasé | ![]() | ||||
| 完败 | [ wán bài ] | (sports) être écrasé (par un adversaire) / défaite écrasante | ![]() | ||||
| 籸 | [ shēn ] | grain écrasé | ![]() | ||||
| 破败不堪 | [ pò bài bù kān ] | écrasé / complètement vaincu | ![]() | ||||
| 磕头如捣蒜 | [ kè tóu rú dǎo suàn ] | litt. s'incliner comme on écrase de l'ail (idiome) / fig. frapper le sol de sa tête | ![]() | ||||
| 甲申政变 | [ jiǎ shēn zhèng biàn ] | coup de palais coréen infructueux et sanglant en 1884 par des occidentaux contre des conservateurs, écrasé par les troupes Qing | ![]() | ||||
| 心塞 | [ xīn sāi ] | se sentir étouffé / se sentir écrasé | ![]() | ||||
| 打扁了 | [ dǎ piān le ] | aplati / écrasé | ![]() | ||||
| 不蒸馒头争口气 | [ bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì ] | ne pas être écrasé (idiome) / être déterminé à se venger | ![]() | ||||
