"老虎" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 老虎 | [ lǎo hǔ ] | tigre | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 老虎 | |||||||
| 老虎机 | [ lǎo hǔ jī ] | machine à sous | ![]() | ||||
| 老虎钳 | [ lǎo hǔ qián ] | étau / pince tenaille | ![]() | ||||
| 老虎凳 | [ lǎo hǔ dèng ] | banc du tigre (méthode de torture où la victime est assise avec les jambes étendues horizontalement le long d'un banc, les cuisses maintenues avec des sangles tandis que des briques sont insérées sous les pieds, forçant l'articulation du genou à se plier | ![]() | ||||
| 老虎菜 | [ lǎo hǔ cài ] | salade de tigre, un plat du nord-est de la Chine généralement composé de piment, concombre, coriandre et poireau | ![]() | ||||
| 老虎窗 | [ lǎo hǔ chuāng ] | lucarne | ![]() | ||||
| 老虎灶 | [ lǎo hǔ zào ] | cuisinière de style ancien à grande taille | ![]() | ||||
| 老虎悖论 | [ lǎo hǔ bèi lùn ] | Paradoxe de l'interrogation surprise | ![]() | ||||
| 老虎伍兹 | [ lǎo hǔ wǔ zī ] | Tiger Woods | ![]() | ||||
Entrées contenant 老虎 | |||||||
| 母老虎 | [ mǔ lǎo hǔ ] | tigresse / mégère / chipie / toupie | ![]() | ||||
| 纸老虎 | [ zhǐ lǎo hǔ ] | tigre de papier | ![]() | ||||
| 秋老虎 | [ qiū lǎo hǔ ] | période chaude au cours de l'automne / l'été indien | ![]() | ||||
| 地老虎 | ver gris | ![]() | |||||
| 电老虎 | [ diàn lǎo hǔ ] | gros consommateur d'électricité / énergivore | ![]() | ||||
| 爱老虎你 | [ ài lǎo hǔ nǐ ] | Je t'aime (anglicisme) | ![]() | ||||
| 爱老虎油 | [ ài lǎo hǔ yóu ] | I love you (phonétique) / Je t'aime (argot Internet) | ![]() | ||||
| 苍蝇老虎 | [ cāng ying lǎo hǔ ] | araignée sauteuse | ![]() | ||||
| 扮猪吃老虎 | [ bàn zhū chī lǎo hǔ ] | jouer le loup déguisé en mouton / se déguiser en quelque chose d'inoffensif afin de bercer sa cible en laissant tomber sa garde | ![]() | ||||
| 吃角子老虎 | [ chī jiǎo zi lǎo hu ] | machine à sous | ![]() | ||||
| 吃角子老虎 | [ chī jiǎo zi lǎo hǔ ] | machine à sous | ![]() | ||||
| 底特律老虎 | [ dǐ tè lǜ lǎo hǔ ] | Tigers de Détroit | ![]() | ||||
| 蔚山现代老虎 | Ulsan Hyundai Horang-i | ![]() | |||||
| 山中无老虎,猴子称大王 | [ shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dài wang ] | Dans le pays des aveugles, l'homme à l'oeil est roi. | ![]() | ||||
| 山中无老虎,猴子称大王 | [ shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dà wáng ] | Quand il n'y a pas de tigre dans la montagne, le singe se prend pour un roi. | ![]() | ||||
