"无心" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 无心 | [ wú xīn ] | involontairement / inintentionnellement / pas d'humeur | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 无心 | |||||||
| 无心菜 | [ wú xīn cài ] | Sabline à feuilles de serpolet | ![]() | ||||
| 无心插柳 | [ wú xīn chā liǔ ] | (inattendu / fortuit / heureux hasard) | ![]() | ||||
| 无心磨床 | [ wú xīn mó chuáng ] | meuleuse sans coeur | ![]() | ||||
| 无心插柳柳成阴 | [ wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn ] | Sans intention, un saule pousse / Les choses se produisent par accident. | ![]() | ||||
Entrées contenant 无心 | |||||||
| 有口无心 | [ yǒu kǒu wú xīn ] | (expr. idiom.) parler avec dureté mais sans mauvaise intention | ![]() | ||||
| 茶饭无心 | [ chá fàn wú xīn ] | (expr. idiom.) ne pas avoir le coeur pour le thé ou le riz / mélancolique / ne pas avoir de l'appétit | ![]() | ||||
| 有嘴无心 | [ yǒu zuǐ wú xīn ] | parler sans aucune intention d'agir / bavardage vide | ![]() | ||||
| 有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 | [ yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn ] | litt. tu plantes un jardin et les fleurs ne s'épanouissent pas, tu enfonces un bâton dans la boue et il devient un arbre / fig. les choses ne se passent pas toujours comme on s'y attend / des plans bien établis peuvent échouer, et le succès peut venir là | ![]() | ||||
