|
"天下" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
|
| 天下 | [ tiān xià ] | monde entier / Chine entière / royaume |  |
|
Entrèes commençant par 天下 |
| 天下第一 | [ tiān xià dì yī ] | numéro un mondial |  |
|
| 天下太平 | [ tiān xià tài píng ] | (expr. idiom.) paix et prospérité dans le monde |  |
|
| 天下大乱 | [ tiān xià dà luàn ] | tout le pays en rébellion |  |
|
| 天下为公 | [ tiān xià wéi gōng ] | Le monde appartient à tous / La terre est commune. |  |
|
| 天下一家 | [ tiān xià yī jiā ] | We Are the World |  |
|
| 天下大势 | [ tiān xià dà shì ] | les grandes tendances du monde / la situation mondiale |  |
|
| 天下没有 | [ tiān xià méi yǒu ] | Il n'y a pas de monde / Il n'y a pas de (situation) |  |
|
| 天下主义 | [ tiān xià zhǔ yì ] | universalisme |  |
|
| 天下乌鸦一般黑 | [ tiān xià wū yā yī bān hēi ] | tous les corbeaux sont noirs (idiome) / les gens maléfiques sont mauvais partout dans le monde |  |
|
| 天下无不散之筵席 | [ tiān xià wú bù sàn zhī yán xí ] | Il n'y a pas de banquet qui ne se termine. |  |
|
| 天下没有白吃的午餐 | [ tiān xià méi yǒu bái chī de wǔ cān ] | on a rien sans rien |  |
|
| 天下没有不散的宴席 | [ tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí ] | Il n'y a pas de banquet qui ne se termine pas. |  |
|
| 天下没有不散的筵席 | [ tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí ] | toutes les bonnes choses ont une fin (idiome) |  |
|
| 天下没有免费的午餐 | [ tiān xià méi yǒu miǎn fèi de wǔ cān ] | Il n'y a pas de déjeuner gratuit dans ce monde. |  |
|
| 天下兴亡,匹夫有责 | [ tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé ] | La montée et la chute de la nation concerne tout le monde (idiome). Chacun porte la responsabilité de la prospérité de la société. |  |
|
| 天下本无事,庸人自扰之 | | Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs |  |
|
| 天下无难事,只怕有心人 | [ tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén ] | lit. il n'y a rien que la personne déterminée ne puisse accomplir (idiome) / fig. la persévérance triomphera |  |
|
Entrées contenant 天下 |
| 打天下 | [ dǎ tiān xià ] | prendre le pouvoir / conquérir le monde / établir et développer une entreprise |  |
|
| 平天下 | [ píng tiān xià ] | pacifier le pays |  |
|
| 普天下 | [ pǔ tiān xià ] | partout dans le monde |  |
|
| 坐天下 | [ zuò tiān xià ] | être au pouvoir / dominer le monde |  |
|
| 今天下午 | [ jīn tiān xià wǔ ] | cet après-midi |  |
|
| 天上天下 | [ tiān shàng tiān xià ] | enfer et paradis |  |
|
| 包打天下 | [ bāo dǎ tiān xià ] | (expr. idiom.) s'emparer du monopole |  |
|
| 名满天下 | [ míng mǎn tiān xià ] | de renommée mondiale |  |
|
| 扫除天下 | [ sǎo chú tiān xià ] | débarrasser le monde des éléments mauvais / éliminer le mal |  |
|
| 威震天下 | [ wēi zhèn tiān xià ] | inspirer l'admiration à travers l'empire (idiome) |  |
|
| 君临天下 | | The Harbourside |  |
|
| 布告天下 | [ bù gào tiān xià ] | publier au grand jour / annoncer au public |  |
|
| 大白天下 | [ dà bái tiān xià ] | en plein jour / en pleine lumière |  |
|
| 兼济天下 | [ jiān jì tiān xià ] | pour améliorer la vie de tout le monde |  |
|
| 每天下午 | [ měi tiān xià wǔ ] | chaque après-midi |  |
|
| 明天下午 | [ míng tiān xià wǔ ] | demain après-midi |  |
|
| 扫除天下 | [ sǎo chú - tiān xià ] | (expression) rétablir l'ordre dans tout l'empire |  |
|
| 帅天下仁 | [ shuò tiān xià rén ] | Beau / élégant / charismatique |  |
|
| 桃李满天下 | [ táo lǐ mǎn tiān xià ] | Les pêchers et les pruniers fleurissent partout dans le monde / Les élèves réussissent partout. |  |
|
| 娃娃看天下 | | Mafalda |  |
|
| 今天下了雨 | [ jīn tiān xià liǎo yǔ ] | Aujourd'hui, il a plu |  |
|
| 唯恐天下不乱 | [ wéi kǒng tiān xià bù luàn ] | souhaiter que le monde entier soit dans le chaos (idiome) |  |
|
| 惟恐天下不乱 | [ wéi kǒng tiān xià bù luàn ] | motivé par le désir de voir le monde dans le chaos / de peur que tout sous le ciel ne soit pas en chaos et désordre |  |
|
| 滑天下之大稽 | [ huá tiān xià zhī dà jī ] | être la chose la plus ridicule au monde |  |
|
| 冒天下之大不韪 | [ mào tiān xià zhī dà bù wěi ] | agir contre le bon sens / défier l'autorité |  |
|
| 挟天子以令天下 | [ xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià ] | (expr.) contrôlez le seigneur féodal et vous contrôlez tout le pays |  |
|
| 风云之雄霸天下 | | The Storm Riders |  |
|
| 桂林山水甲天下 | [ guì lín shān shuǐ jiǎ tiān xià ] | Les paysages de Guilin sont les meilleurs au monde. |  |
|
| 秀才不出门,能知天下事 | [ xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì ] | Une personne instruite n'a pas besoin de quitter son domicile pour savoir ce qui se passe dans le monde. |  |
|
| 秀才不出门,全知天下事 | [ xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì ] | Une personne instruite n'a pas besoin de quitter son domicile pour savoir ce qui se passe dans le monde. |  |
|
| 先天下之忧而忧后天下之乐而乐 | [ xiān tiān xià zhī yōu ér yōu hòu tiān xià zhī lè ér lè ] | S'inquiéter des soucis du monde avant de se réjouir des plaisirs du monde. |  |
|
| 与全世界为敌,冒天下之大不韪 | [ yǔ quán shì jiè wéi dí , mào tiān xià zhī dà bù wěi ] | défier l'opinion mondiale / risquer la condamnation universelle |  |
|
| 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 | [ xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè ] | S'inquiéter des soucis du monde avant ceux de soi-même / se réjouir des joies du monde après celles de soi-même. |  |
|