"人心" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 人心 | [ rén xīn ] | popularité / coeur de l'homme (sentiments) | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 人心 | |||||||
| 人心果 | [ rén xīn guǒ ] | sapotillier | ![]() | ||||
| 人心所向 | [ rén xīn suǒ xiàng ] | ce qui est désiré par le public | ![]() | ||||
| 人心不古 | [ rén xīn bù gǔ ] | (expression) les normes morales sont bien plus basses maintenant qu'autrefois | ![]() | ||||
| 人心难测 | [ rén xīn nán cè ] | (expr. idiom.) il est difficile de comprendre l'esprit d'une personne | ![]() | ||||
| 人心惶惶 | [ rén xīn huáng huáng ] | (expression) tout le monde est anxieux / (d'un groupe de personnes) ressentir de l'anxiété | ![]() | ||||
| 人心涣散 | [ rén xīn huàn sàn ] | (d'une nation, d'un gouvernement, etc) démoralisé / désuni | ![]() | ||||
| 人心隔肚皮 | [ rén xīn gé dù pí ] | on ne sait jamais ce qui se passe dans le c&oelig / ur d'un homme (idiome) | ![]() | ||||
| 人心不足蛇吞象 | [ rén xīn bù zú shé tūn xiàng ] | un homme qui n'est jamais satisfait est comme un serpent qui essaie d'avaler un éléphant (idiome) | ![]() | ||||
Entrées contenant 人心 | |||||||
| 失人心 | [ shī rén xīn ] | perdre le soutien des gens / perdre la confiance des gens | ![]() | ||||
| 深入人心 | [ shēn rù rén xīn ] | (expr. idiom.) entrer profondément dans le coeur des gens, avoir un impact réel sur la population | ![]() | ||||
| 激动人心 | [ jī dòng rén xīn ] | passionnant | ![]() | ||||
| 扣人心弦 | [ kòu rén xīn xián ] | émouvant / prenant / poignant / palpitant / saisissant / émouvoir jusqu'au plus profond du coeur | ![]() | ||||
| 沁人心脾 | [ qìn rén xīn pí ] | (expr. idiom.) dilater le coeur et rendre joyeux / apporter fraicheur et apaisement | ![]() | ||||
| 振奋人心 | [ zhèn fèn rén xīn ] | excitant | ![]() | ||||
| 大快人心 | [ dà kuài rén xīn ] | à la satisfaction générale / réjouir beaucoup les gens | ![]() | ||||
| 令人心动 | [ lìng rén xīn dòng ] | éblouissant / captivant | ![]() | ||||
| 不得人心 | [ bù dé rén xīn ] | impopularité | ![]() | ||||
| 蛊惑人心 | [ gǔ huò rén xīn ] | exciter le sentiment public par de fausses déclarations (idiome) / recourir à la démagogie | ![]() | ||||
| 动人心魄 | [ dòng rén xīn pò ] | (expr. idiom.) se déplacer et vibrer / passionnant | ![]() | ||||
| 鼓舞人心 | [ gǔ wǔ rén xīn ] | inspirant / encourageant | ![]() | ||||
| 激励人心 | [ jī lì rén xīn ] | inspirant / motivant | ![]() | ||||
| 沁人心肺 | [ qìn rén xīn fèi ] | ravissant / apaisant | ![]() | ||||
| 沁人心腑 | [ qìn rén xīn fǔ ] | enivrant / pénétrant | ![]() | ||||
| 惹人心烦 | [ rě rén xīn fán ] | ennuyer les gens | ![]() | ||||
| 收拢人心 | [ shōu lǒng rén xīn ] | gagner le coeur des gens | ![]() | ||||
| 要买人心 | [ yāo mǎi rén xīn ] | Gagner le coeur des gens / Acheter l'affection des gens | ![]() | ||||
| 邀买人心 | [ yāo mǎi rén xīn ] | acheter le soutien populaire / rechercher les faveurs | ![]() | ||||
| 直入人心 | [ zhí rù rén xīn ] | toucher le coeur des gens / pénétrer dans l'âme des gens | ![]() | ||||
| 激动人心的 | [ jī dòng rén xīn de ] | palpitant / excitant | ![]() | ||||
| 令人心情舒畅 | [ lìng rén xīn qíng shū chàng ] | réjouissant / apaisant | ![]() | ||||
| 蛊惑人心的宣传 | [ gǔ huò rén xīn de xuān chuán ] | propagande trompeuse | ![]() | ||||
| 令人心碎的女人 | [ lìng rén xīn suì de nǚ rén ] | femme déchirante | ![]() | ||||
| 路遥知马力日久见人心 | [ lù yáo zhī mǎ lì rì jiǔ jiàn rén xīn ] | Le temps révèle la force du cheval / le temps montre le coeur des gens. | ![]() | ||||
| 狗咬吕洞宾,不识好人心 | [ gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn ] | (expr. idiom.) un chien mord Lu Dongbin / récompense injuste face à la gentillesse d'une personne | ![]() | ||||
| 路遥知马力,日久见人心 | [ lù yáo zhī mǎ lì , rì jiǔ jiàn rén xīn ] | Tout comme la distance détermine l'endurance d'un cheval, le temps révèle le véritable coeur d'une personne (proverbe) | ![]() | ||||
