Traduction de VOLER en chinois
抢劫
qiǎng jié
盗窃
dào qiè
飘扬
piāo yáng
偷
tōu
飞
fēi
voler (avec des ailes)
偷换
tōu huàn
substituer par sournoiserie /
voler飞行
fēi xíng
飞扬
fēi yáng
窃取
qiè qǔ
打劫
dǎ jié
偷走
tōu zǒu
盗取
dào qǔ
偷盗
tōu dào
行窃
xíng qiè
偷去
tōu qù
内鬼
nèi guǐ
盗
dào
劫
jié
窃
qiè
翔
xiáng
剽
piāo
胠
qū
flanc d'un animal /
côté / forcer l'ouverture /
voler攘窃
rǎng qiè
行抢
xíng qiǎng
voler (qch)
略夺
lüè duó
趐
xuè
寇攘
kòu rǎng
勾走
gōu zǒu
voler (le coeur de qqn)
偷取
tōu qǔ
飞来飞去
fēi lái fēi qù
Résultats approximatifs
鸦雀无声
yā què wú shēng
(expr. idiom.) Il règne un silence absolu, un calme parfait. / On entendrait voler une mouche.
自力更生
zì lì gēng shēng
(expr. idiom.) compter sur ses propres forces / voler de ses propres ailes / opérer une renaissance par ses propres moyens
盗垒
dào lěi
(baseball) voler une base / base volée (SB)
放飞
fàng fēi
permettre de voler
飘荡
piāo dàng
纷飞
fēn fēi
失窃
shī qiè
se faire voler / être volé
劫杀
jié shā
voler et tuer
排空
pái kōng
voler vers le ciel
盗墓
dào mù
voler un tombeau
奔月
bèn yuè
voler vers la Lune
沉鱼落雁
chén yú luò yàn
Xi Shi / (expr. idiom.) une femme d'une beauté telle que les poissons se laissent couler et les oies sauvages s'arrêtent de voler / d'une beauté à couper le souffle
顺手牵羊
shùn shǒu qiān yáng
(expr. idiom.) s'emparer de la chèvre au passage /
chaparder / voler qch à la sauvette / voler qch sous couvert d'une situation d'urgence / profiter d'une crise à des fins personnelles
偷梁换柱
tōu liáng huàn zhù
(expr. idiom.) voler les poutres et les piliers et les remplacer par des pièces vermoulues / substituer le faux au vrai
比翼
bǐ yì
voler côte à côte
扒窃
pá qiè
voler à la tire
掩耳盗铃
yǎn ěr dào líng
(expr. idiom.) voler une cloche en se bouchant les oreilles / refuser de voir la réalité / mettre la tête dans le sable / se faire illusion à soi-même / se leurrer
冲垮
chōng kuǎ
se briser /
éclater / voler en éclats
洗劫一空
xǐ jié yī kōng
tout voler
空巢
kōng cháo
nid vide / un foyer dont les enfants ont grandi et sont partis ailleurs voler de leurs propres ailes
盗卖
dào mài
voler et vendre /
trafiquer / vendre illicitement
打家劫舍
dǎ jiā jié shè
(expr. idiom.) pénétrer dans une maison pour voler
除暴安良
chú bào ān liáng
(expr. idiom.) voler les riches pour donner aux pauvres
低飞
dī fēi
voler bas / voler à basse altitude
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
(expr. idiom.) le coq a voler a travers le poulailler et les oeufs sont cassés / (fig.) perte mortelle
飏
yáng
颃
háng
voler vers le bas
打富济贫
dǎ fù jì pín
(expr. idiom.) voler aux riches pour donner aux pauvres
驾鹤成仙
jià hè chéng xiān
(expr. idiom.) voler sur une grue et devenir immortel
高飞远走
gāo fēi yuǎn zǒu
(expr. idiom.) voler haut et courir loin / partir à la hâte pour un lieu distant
蠹国害民
dù guó hài mín
(expr. idiom.) voler l'Etat et blesser les gens
健步如飞
jiàn bù rú fēi
courir aussi vite que voler
偷鸡摸狗
tōu jī mō gǒu
(expr. idiom.) imiter le chien et voler le coq / avoir des relations sexuelles illicites
别树一帜
bié shù yī zhì
(expr. idiom.) faire voler sa bannière sur un arbre solitaire / agir en solitaire / se démarquer / développer sa propre école / avoir sa propre attitude
别树一旗
bié shù yī qí
(expr. idiom.) faire voler sa bannière sur un arbre solitaire / agir en solitaire / se démarquer / développer sa propre école / avoir sa propre attitude
驭气
yù qì
voler dans les airs par magie
奋飞
fèn fēi
déployer ses ailes et voler
抢风头
qiǎng fēng tóu
voler la vedette
乘鹤
chéng hè
群飞
qún fēi
voler ensemble
能飞
néng fēi
黑飞
hēi fēi
voler illégalement (engins volants)
卂
xùn
(arch.) voler rapidement
横刀夺爱
héng dāo duó ài
(expr. idiom.) voler à qqn, qch qu'il chérit
驾鹤西归
jià hè xī guī
手脚不干净
shǒu jiǎo bù gān jìng
enclin à voler
驾鹤西去
jià hè xī qù
震碎
zhèn suì
voler en éclats
偷鸡不着蚀把米
tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ
(expr. idiom.) essayer de voler un poulet mais perdre une poignée de riz / avoir de grands projets mais subir un échec total
偷鸡不成蚀把米
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
(expr. idiom.) essayer de voler un poulet mais perdre une poignée de riz / avoir de grands projets mais subir un échec total