Traduction de RAPPELER en chinois
提示
tí shì
记得
jì de
提醒
tí xǐng
联想
lián xiǎng
回顾
huí gù
想起
xiǎng qǐ
se souvenir de / se rappeler
记住
jì zhu
bien retenir / apprendre par coeur / se rappeler
想起来
xiǎng qi lai
se souvenir / (se) rappeler
回首
huí shǒu
faire demi-tour / regarder en arrière / se rappeler
记起
jì qǐ
se rappeler
召回
zhào huí
回调
huí diào
勾起
gōu qǐ
记着
jì zhe
se rappeler
追忆
zhuī yì
se rappeler
撤回
chè huí
缅怀
miǎn huái
commémorer / se rappeler / évoquer la mémoire de / se remémorer
记念
jì niàn
回溯
huí sù
遥想
yáo xiǎng
记取
jì qǔ
(litt.) se rappeler / se souvenir
追想
zhuī xiǎng
忆
yì
se rappeler / se souvenir de
勾
gōu
溯
sù
结记
jié jì
se rappeler / se préoccuper de
追怀
zhuī huái
回电话
huí diàn huà
rappeler (au téléphone)
记得起来
jì de qǐ lái
se rappeler
叫回
jiào huí
Résultats approximatifs
眷恋
juàn liàn
记不住
jì bu zhù
ne pas pouvoir se rappeler, se souvenir
感怀
gǎn huái
(se) rappeler avec émotion / ressentir des sentiments
怀古
huái gǔ
se rappeler le passé / chérir la mémoire des événements passés
感念
gǎn niàn
(se) rappeler avec émotion
念诵
niàn sòng
lire /
réciter / se rappeler de qch (en parlant de qch d'autre)
念旧
niàn jiù
se rappeler du bon vieux temps / se rappeler de vieux amis
触景生情
chù jǐng shēng qíng
(expr. idiom.) scène qui rappelle des souvenirs du passé / évocateur du passé / rappeler qch / susciter des sentiments profonds
成象
chéng xiàng
former une image / rappeler à l'esprit
谨记
jǐn jì
garder à l'esprit / gardé dans la mémoire / se rappeler avec respect
记在心里
jì zài xīn li
garder à l'esprit / se rappeler parfaitement
不念旧恶
bù niàn jiù è
(expr. idiom.) ne pas se rappeler les vieilles rancunes / pardonner et oublier
提笔忘字
tí bǐ wàng zì
avoir du mal à se rappeler comment écrire les caractères chinois
猛省
měng xǐng
réaliser soudainement / se rappeler soudainement
我必须记住它
wǒ bì xū jì zhù tā
Je dois le rappeler