Traduction de MAUVAISE en chinois
次
cì
情绪
qíng xù
脾气
pí qi
运气
yùn qi
小动作
xiǎo dòng zuò
mauvaise habitude / sale tour
雪上加霜
xuě shàng jiā shuāng
(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige / une catastrophe en suivant une autre / faire empirer les choses dans une mauvaise situation
扳回
bān huí
retrouver (sa dignité, etc.) / se remettre (d'une mauvaise situation)
歹人
dǎi rén
坏
huài
染
rǎn
鬼主意
guǐ zhǔ yi
mauvaise pensée
恶意
è yì
mauvaise intention
不爽
bù shuǎng
pas bien / de mauvaise humeur / sans divergence /
précis坏事
huài shì
不甘
bù gān
ne pas se résigner à / ne pas se contenter de / être peu disposé à / de mauvaise volonté / de mauvaise grâce / à contrecoeur
劣质
liè zhì
伪劣
wěi liè
faux / de mauvaise qualité
染上
rǎn shàng
attraper (une maladie) / obtenir (une mauvaise habitude)
难关
nán guān
passage difficile / mauvaise passe / barrière infranchissable / situation pénible / moment critique /
épreuve / période difficile
口臭
kǒu chòu
心虚
xīn xū
avoir mauvaise conscience / manquer de confiance en soi
恶人
è rén
mauvaise personne / vile créature / homme laid
低档
dī dàng
de faible valeur ou rang / mauvaise qualité /
inférieur野草
yě cǎo
mauvaise herbe / maitresse ou prostituée (arch.)
发黄
fā huáng
jaunir / avoir mauvaise mine / jaunisse (MTC)
邪气
xié qì
mauvaise influence / tendance malsaine /
pathogénie黑心
hēi xīn
mauvaise intention
吉凶
jí xiōng
(astrologie) bonne et mauvaise chance / bon et mauvais oeil / bon et mauvais augure
恶习
è xí
恶臭
è chòu
扭亏
niǔ kuī
inverser une mauvaise situation déficitaire
噩耗
è hào
mauvaise nouvelle
命苦
mìng kǔ
être né sous une mauvaise étoile
健忘
jiàn wàng
qui a une mauvaise mémoire / qui a la mémoire courte / être oublieux
坏消息
huài xiāo xi
mauvaise nouvelle
恶行
è xíng
mauvaise conduite
假意
jiǎ yì
臭气
chòu qì
air fétide /
puanteur / odeur nauséabonde / mauvaise odeur
恶名
è míng
mauvaise réputation
陋习
lòu xí
mauvaise habitude
做错事
zuò cuò shì
faire une mauvaise chose / faire qch de mal
习气
xí qì
差评
chà píng
mauvaise évaluation / critique négative
充好
chōng hǎo
substituer des biens de mauvaise qualité
恶俗
è sú
Mauvaise habitude / habitude diabolique /
vulgarité邪道
xié dào
fausse doctrine / mauvaise route / mauvaise conduite
恶气
è qì
邪念
xié niàn
mauvaise pensée
淫妇
yín fù
恶言
è yán
坏脾气
huài pí qì
mauvaise humeur
烂摊子
làn tān zi
误入歧途
wù rù qí tú
(expr. idiom.) faire fausse route / prendre la mauvaise voie
狐臭
hú chòu
mauvaise odeur des aisselles
发臭
fā chòu
puer / dégager une mauvaise odeur
骚货
sāo huò
吃坏
chī huài
tomber malade à cause de la mauvaise nourriture
打哈哈
dǎ hā ha
plaisanter / rire de mauvaise foi / se réjouir / parler mal à propos
破鞋
pò xié
chaussure cassée / chaussures usées / femme de mauvaise vie /
salope贼心
zéi xīn
mauvaise intention
妄念
wàng niàn
illusion / songes creux / idée fantastique / vaine tentation / mauvaise pensée
闹情绪
nào qíng xù
être maussade /
bouder / être de mauvaise humeur
倒悬
dào xuán
(lit.) pendre à l'envers / (fig.) dans une très mauvaise passe
病弱
bìng ruò
mauvaise santé
粗劣
cū liè
恶感
è gǎn
撒气
sā qì
avoir une fuite / se dégonfler / passer sa colère (ou sa mauvaise humeur) sur
积弊
jī bì
antique (mauvaise pratique) / établi depuis longtemps (pratiques corrompues) / profondément enracinée (superstition)
拿不出手
ná bù chū shǒu
pas présentable / de mauvaise qualité et embarrassant
污名
wū míng
臭名远扬
chòu míng yuǎn yáng
歉收
qiàn shōu
mauvaise récolte
扫帚星
sào zhou xīng
坏名声
huài míng shēng
mauvaise réputation
有口无心
yǒu kǒu wú xīn
(expr. idiom.) parler avec dureté mais sans mauvaise intention
坏种
huài zhǒng
耗
hào
窳
yǔ
捭
bài
mauvaise herbe
眊
mào
qui a une mauvaise vue
稂
láng
mauvaise herbe
逆来顺受
nì lái shùn shòu
(expr. idiom.) accepter l'adversité avec philosophie / prendre les choses comme elles viennent / faire contre mauvaise fortune bon coeur
生不逢时
shēng bù féng shí
(expr. idiom.) né au mauvais moment /
malchanceux / né sous une mauvaise étoile
贫病交加
pín bìng jiāo jiā
(expr. idiom.) pauvreté aggravée par une mauvaise santé
解民倒悬
jiě mín dào xuán
(expr. idiom.) empêcher les gens de se prendre à l'envers (dicton de Mencius) / sauver les gens d'une mauvaise passe
歪主意
wāi zhǔ yì
mauvaise idée
缺德事
quē dé shì
méfait / action immorale / mauvaise action / faute délibérée
歹心
dǎi xīn
mauvais coeur / mauvaise intention / intention perfide
不作不死
bù zuò bù sǐ
(argot) sans mauvaise action, il n'y a pas de mauvaise répercution
恶岁
è suì
année de mauvaise récolte
误写
wù xiě
écrire involontairement une mauvaise chose
恶声
è shēng
abus malveillants / chansons obscènes / mauvaise réputation
谬种
miù zhǒng
erreur / idée fausse / mauvaise conception /
caurien / espèce d'ordure!
习染
xí rǎn
contracter une mauvaise habitude
恶舌
è shé
mauvaise langue
恶用
wù yòng
mauvaise utilisation
恶口
è kǒu
mauvaise langue / bouche fétide
蹇运
jiǎn yùn
逆运
nì yùn
mauvaise chance / destin malheureux
违和
wéi hé
鰦
zī
type de poisson noir (arch.) / mauvaise personne (argot cantonais)
坏意
huài yì
mauvaise intention / mauvais tour
戒绝
jiè jué
无信义
wú xìn yì
错用
cuò yòng
faire une mauvaise utilisation / mal appliquer
错解
cuò jiě
mauvaise interprétation / explication erronée
坏教欲
huài jiào yù
mauvaise éducation
坏习惯
huài xí guàn
mauvaise habitude
坏情绪
huài qíng xù
mauvaise humeur
坏肠子
huài cháng zi
mauvaise personne
亏心
kuī xīn
se sentir coupable / avoir mauvaise conscience
丧气鬼
sàng qì guǐ
personne de mauvaise humeur et désagréable
会错意
huì cuò yì
mal comprendre / se faire une mauvaise idée
恶癖
è pǐ
mauvaise habitude
违失
wéi shī
恶劣影响
è liè yǐng xiǎng
mauvaise influence
点子背
diǎn zi bèi
(famil.) avoir un coup de mauvaise chance
坏胚子
huài pēi zi
mauvaise caractéristique personnelle
祓除
fú chú
exorciser / se purifier par un rituel / se débarrasser de (une mauvaise habitude)
没水平
méi shuǐ píng
作下
zuò xià
faire (généralement mauvaise connotation)
臊气
sāo qì
mauvaise odeur /
puanteur / odeur d'urine
定分
dìng fèn
驶错道路
shǐ cuò dào lù
conduire à l'envers / être sur la mauvaise route
没家教
méi jiā jiào
sans manière / qui ne se comporte pas bien /
impoli / qui a eu une mauvaise éducation
痯
guǎn
avoir mauvaise mine / être découragé / être abattu / être épuisé
花钱受气
huā qián shòu qì
(expr. idiom.) avoir une mauvaise expérience en tant que client / expérimenter un service médiocre
极恶的人
jí è de rén
personne détestable / personne extrêmement mauvaise
打哈哈儿
dǎ hā ha r
plaisanter / rire de mauvaise foi / se réjouir / parler mal à propos
星象恶曜
xīng xiàng è yào
mauvaise étoile
异心坏心
yì xīn huài xīn
mauvaise intention
眼神不济
yǎn shén bù jì
avoir une mauvaise vue
心绪不佳
xīn xù bù jiā
(de) mauvaise humeur
出了事
chū le shì
une mauvaise chose est arrivée
火大
huǒ dà
être de mauvaise humeur / être en colère
定价偏差
mauvaise évaluation (des prix)
绝望的境地
jué wàng de jìng dì
mauvaise passe désespérée / situation impossible
眼神不好
yǎn shén bù hǎo
avoir une mauvaise vue
豆腐渣工程
dòu fu zhā gōng chéng
constructions de mauvaise qualité / construction en "papier mâché"
好死不如赖活着
hǎo sǐ bù rú lài huó zhe
(expr. idiom.) une mauvaise vie vaut mieux qu'une bonne mort
恶意的玩笑
è yì de wán xiào
mauvaise blague / blague de mauvais gout / vilain tour
作物歉收
zuò wù qiàn shōu
mauvaise récolte / récolte déficitaire
一犯再犯
yī fàn zài fàn
continuer (à faire la mauvaise chose)
忘东忘西
wàng dōng wàng xī
qui a une mauvaise mémoire / qui a la mémoire courte